la délégation de Nauru était dirigée par Mathew Batsiua, Député et Ministre de la justice et de la santé et des sports. | UN | وقد ترأس وفد ناورو ماتيو باتسيوا، وهو نائب في البرلمان، ووزير الصحة والعدل والرياضة. |
Nous avons les mêmes préoccupations que celles que la délégation de Nauru a exprimées ce matin. | UN | ونحن نشاطر وفد ناورو بعض الشواغل التي أثارها هذا الصباح. |
la délégation de Nauru s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution dont nous sommes saisi. | UN | سيمتنع وفد ناورو عن التصويت على مشروع القرار قيد النظر. |
Son Excellence M. Vinci Clodumar, Chef de la délégation de Nauru | UN | سعادة السيد فنشي كلودومار، رئيس وفد ناورو |
34. la délégation nauruane s'est félicitée du soutien à son pays qui transparaissait de la plupart des déclarations. | UN | 34- ورحب وفد ناورو بكون معظم البيانات مؤيّدة لناورو. |
Son Excellence M. Vinci Clodumar, Chef de la délégation de Nauru | UN | سعادة السيد فنشي كلودومار، رئيس وفد ناورو |
Mme Roslyn Harris, Chef de la délégation de Nauru | UN | سعادة السيدة روزلين هاريس، رئيسة وفد ناورو |
[la délégation de Nauru a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد ناورو الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.[ |
[la délégation de Nauru a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد ناورو الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيداً.] |
Mme Roslyn Harris, Chef de la délégation de Nauru | UN | السيدة روزلين هاريس، رئيسة وفد ناورو |
[Les délégations de la Somalie et de l'Ouganda ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour; la délégation de Nauru qu'elle entendait s'abstenir.] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفدا أوغندا والصومال الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين لمشروع القرار. وأبلغ وفد ناورو الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.] |
[la délégation de Nauru a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | [وبعد ذلك، أبلغ وفد ناورو الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا لمشروع القرار]. |
Comme l'Assemblée s'en souvient, la procédure consultative a été instituée par le Conseil de l'Autorité en vertu de l'article 191 de la Convention, en réponse à une proposition initialement présentée par la délégation de Nauru. | UN | لعل الجمعية تذكر أن مجلس السلطة قد وضع الإجراءات الافتائية وفقا للمادة 119 من الاتفاقية استجابة لطلب مقدم في الأصل من وفد ناورو. |
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. E. M. Vinci Niel Clodumar, Chef de la délégation de Nauru. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): المتكلم التالي سعادة السيد فينسي نيل كلودومار، رئيس وفد ناورو. |
[La délégation de l'Éthiopie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir; la délégation de Nauru a ultérieurement indiqué qu'elle entendait ne pas prendre part au vote] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد إثيوبيا الأمانة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت، وأبلغ وفد ناورو أنه كان ينوي عدم المشاركة في التصويت.] |
Présentée par la délégation de Nauru | UN | مقدم من وفد ناورو |
[Les délégations de la Gambie, de la Guinée-Bissau et du Lesotho ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour, et la délégation de Nauru a indiqué qu'elle entendait voter contre.] | UN | [بعد ذلك، أبلغت وفود غامبيا وغينيا - بيساو وليسوتو الأمانة العامة أنها كانت تنوي التصويت مؤيدة وأبلغ وفد ناورو أنه كان ينوي التصويت معارضا.] |
[La délégation de la République centrafricaine a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; la délégation de Nauru qu'elle entendait s'abstenir.] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد جمهورية أفريقيا الوسطى الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا، وأبلغ وفد ناورو بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت]. |
[La délégation de la Trinité-et-Tobago a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; la délégation de Nauru a informé le Secrétariat qu'elle entendait voter contre] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفد ترينيداد وتوباغو الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا؛ وأبلغ وفد ناورو الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت معارضا]. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Clodumar, Président de la délégation de Nauru. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فينشي كلودومار، رئيس وفد ناورو. |
55. la délégation nauruane a souligné que la représentation des femmes était relativement bonne dans les services publics. | UN | 55- وسلَّط وفد ناورو الضوء على حقيقة أن تمثيل المرأة في الخدمة العامة جيد جداً. |