"وفرانكو" - Translation from Arabic to French

    • et Franko
        
    • et Franco
        
    La Chambre a acquitté Jovica Stanišić et Franko Simatović de tous les chefs d'accusation. UN وقد برأت الدائرة الابتدائية يوفيكا ستانشيتش وفرانكو سيماتوفيتش من جميع التهم الواردة في لائحة الاتهام.
    Le 30 mai, le Tribunal a acquitté Jovica Stanišić, ancien chef des services serbes de sécurité de l'État, et Franko Simatović, ancien agent du même service, de toutes les charges qui pesaient sur eux. UN 76 - وفي 30 أيار/مايو، برّأت المحكمة يوفيكا ستانيسيتش، الرئيس السابق لدائرة أمن الدولة الصربية، وفرانكو سيماتوفيتش، الموظف السابق في دائرة أمن الدولة الصربية من جميع التهم الموجهة إليهما.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, le jugement a été rendu le 30 mai 2013. UN 13 - صدر الحكم الابتدائي في قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش في 30 أيار/مايو 2013.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, l'accusation a déposé son mémoire d'appel. UN 28 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، قدم الادعاء مذكرة الاستئناف.
    À 10 h 30 du matin, les agents Edwin Gaitán Hernández et Franco Rodas de León ont appréhendé un certain Moisés Rivas Morales et l’ont conduit au Bureau des relations avec les citoyens de la police nationale civile sous prétexte qu’ils devaient s’entretenir avec un officier du poste de police du quartier. UN ففي الساعة العاشرة والنصف صباحا، قام إثنان من العناصر التابعة للدولة، وهما إدوين غايتان إرنانديس وفرانكو روداس دي ليون، باعتقال موسيس ريباس موراليس واقتادوه إلى مكتب رعاية المواطنين التابع للشرطة المدنية الوطنية بحجة أنه مطلوب للاستجواب من قبل أحد مسؤولي ذلك المركز الفرعي.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les prévisions concernant la date du prononcé de l'arrêt sont inchangées et celuici devrait être rendu en décembre 2014. UN 19 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، لم يتغير الإطار الزمني المتوقع لحكم الاستئناف، ويُتوقع صدور حكم الاستئناف في كانون الأول/ ديسمبر 2014.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les deux accusés doivent répondre de quatre chefs de crime contre l'humanité et d'un chef de crime de guerre. UN 18 - وفي " قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيزيتش وفرانكو سيماتوفيتش " ، وجهت إلى هذين المتهمَين أربع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وتهمة بارتكاب جرائم حرب.
    Dans une affaire, Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, le procès a dû être suspendu en raison de l'état de santé de l'un des accusés, et les débats ne devraient pas reprendre avant l'année prochaine. UN وأُجِّلت قضية واحدة هي قضية المدعي العام ضد يوفيتشا ستانييتش وفرانكو سيماتوفيتش، وذلك بسبب الحالة الصحية لأحد المتهمين. وليس من المتوقع حالياً أن تبدأ من جديد قبل السنة الجديدة.
    Ces documents sont essentiels pour le procès, qui devrait s'ouvrir prochainement, contre Jovica Stanišić, ancien responsable des services de renseignement civils, et Franko Simatović, ancien commandant d'une unité d'opérations appartenant à ces services. UN إذ تكتسي هذه الوثائق أهمية حاسمة في القضية المقبلة ضد جوفيكا ستانيسيتش، الرئيس السابق لوكالة الاستخبارات المدنية وفرانكو سيماتوفيتش، قائد وحدة عمليات في نفس الوكالة.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les prévisions concernant la date du prononcé de l'arrêt ont été revues, et celui-ci devrait être rendu en juin 2015, soit six mois plus tard que prévu. UN ١٨ - وفي قضية المدعي العام ضد جوفيكا ستانيتش وفرانكو سيماتوفيتش، عُدِّل الإطار الزمني المنتظر للنطق بحكم الاستئناف، إذ يُتوقع الآن صدوره في حزيران/يونيه 2015، أي بتأخر ستة أشهر عن الموعد المتوقع سابقا.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les deux accusés doivent répondre de quatre chefs de crime contre l'humanité et d'un chef de crime de guerre. UN 15 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشِتش وفرانكو سيماتوفيِتش، وُجِّهت إلى المتهميْن أربع تهم تتعلق بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وتهمة تتعلق بجرائم حرب.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les deux accusés doivent répondre de quatre chefs de crime contre l'humanité et d'un chef de crime de guerre. UN 17 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشتش وفرانكو سيماتوفيتش، وجهت إلى المتهمين أربع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وتهمة بالتورط في جرائم حرب.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, deux des plus hauts responsables des services de la sûreté de l'État à Belgrade sous Slobodan Milošević, l'état de santé de Jovica Stanišić continue de retarder le procès. UN 16 - وفي القضية المرفوعة ضد يوفيتشا ستانيتش وفرانكو سيماتوفيتش اللذين هما من أعلى أفراد أعضاء جهاز أمن الدولة في بلغراد رتبة في عهد سلوبودان ميلوسيفيتش، لا يزال اعتلال صحة المتهم الأول يؤخر النظر فيها.
    Dans l'affaire Le Procureur c/ Jovica Stanišić et Franko Simatović, les deux accusés doivent répondre de quatre chefs de crime contre l'humanité et d'un chef de crime de guerre. UN 16 - وبالنسبة لقضية المدعي العام ضد يوفيتسا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، فإن التهم الموجّهة إلى المتهمين هي أربع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وتهمة بارتكاب جرائم حرب.
    Le procès de Jovica Stanišić et Franko Simatović, deux hauts responsables des services de la sûreté de l'État à Belgrade, a été retardé en raison du mauvais état de santé de Jovica Stanišić. UN 17 - وتأخرت محاكمة يوفيتشا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، وهما اثنان من كبار أعضاء جهاز أمن الدولة في بلغراد، بسبب مرض يوفيتشا ستانيشيتش.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les deux accusés doivent répondre de quatre chefs de crime contre l'humanité et d'un chef de crime de guerre. UN 20 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيتسا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، هناك أربع تهم موجّهة إلى المتهمين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وتهمة واحدة بارتكاب جرائم حرب.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les deux accusés doivent répondre de quatre chefs de crime contre l'humanité et d'un chef de crime de guerre. UN 28 - وفي قضية المدعي العام ضد جوفيكا ستانيسيتش وفرانكو سيماتوفيتش وآخرين وجهت للمتهمَين تهمة ارتكاب أربع جرائم من الجرائم ضد الإنسانية وجريمة واحدة من جرائم الحرب.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les deux accusés devaient répondre de quatre chefs de crime contre l'humanité et d'un chef de crime de guerre. UN 13 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيتسا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، وُجهت إلى المتهمَين أربع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وتهمة بارتكاب جرائم حرب.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, les deux accusés doivent répondre de quatre chefs de crime contre l'humanité et d'un chef de crime de guerre. UN 21 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيزيتش وفرانكو سيماتوفيتش، يواجه المتهمان أربع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وتهمة بارتكاب جرائم حرب.
    Jovica Stanišić et Franko Simatović doivent répondre de crimes contre l'humanité et de violations des lois ou coutumes de la guerre pour les actes commis en Croatie et en Bosnie-Herzégovine entre avril 1991 et décembre 1995. UN 53 - يوفيكا ستانيثيتش وفرانكو سيماتوفيتش متهمان بجرائم ضد الإنسانية وبانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب ادعى أنهما ارتكباها في كرواتيا والبوسنة والهرسك في الفترة بين نيسان/أبريل 1991 وكانون الأول/ديسمبر 1995.
    280. Marco Lobos et Franco Vienibene avaient été arrêtés le 14 janvier 1994 par la police de Bologne, à la suite d'une opération anti-drogue. UN ٠٨٢- ماركو لوبوس وفرانكو فيينيبيني، قيل إن شرطة بولونيا ألقت القبض عليهما في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في إطار عملية لمكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more