"وفرناندو" - Translation from Arabic to French

    • Fernando
        
    Tatis Sa, Fernando Gomes, Salvador Tchongo et Faustino Imbali se sont présentés comme candidats indépendants. UN وتقدم تاتيز سا وفرناندو غوميز وسالفادور تشونغو والدكتور فاوستينو إمبالي كمرشحين مستقلين.
    George Jaoshvili, Yuri Borisovitch Kazmin et Fernando Manuel Maia Pimentel n'ont pas pu y assister pour des raisons indépendantes de leur volonté. UN ولم يتمكن جورج ياوشفيلي، ويوري بوريسوفيتش كازمين، وفرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة لأسباب خارجة عن إرادتهم.
    Conseillers : Fernando Antônio Lyrio Silva, Fernando Coimbra, Claudia de Borba Maciel, Fernando de Azevedo Silva Perdigão UN والمستشارين: فرناندو أنتونيو ليريو سيلفا وفرناندو كويمبرا وكلاوديا دي بوربا ماسييل وفرناندو دي أزيبيدو سيلبا برديغاو
    Bernardo P. Ferraz, Carlos dos Santos, César Gouveia, Fernando Chomar, António Inácio Júnior, Maria Fernanda Diamantino Gomes UN فيراز، وكارلوس دوس سانتوس، وسيزار غوفييا، وفرناندو كومار، وأنطونيو إيناشيو جونيور، وماريا فرناندا ديامانتينو غوميز
    Il ne reste plus que les futurs procès en révision de Ramón, d'Antonio et de Fernando devant la même magistrate de Miami. UN ولم يتبق سوى المحاكمات الجديدة المقبلة لكل من رامون وأنطونيو وفرناندو أمام نفس القاضية في ميامي.
    Et Fernando et Kimmy, qui après une pause de deux ans, sont prêts pour la deuxième période. Open Subtitles وفرناندو وكيمي، الذي بعد استراحة لمدة يومين، هم على استعداد لمباراة العودة.
    Les habitants de San Lorenzo, Fernando de la Mora, Limpio Mariano R. Alonso, Loma Pytá et Lambaré bénéficient désormais d'hôpitaux de district. UN وتم تزويد سكان سان لورينزو وفرناندو دي لا مورا، وليمبيو ماريانو ر. ألونسو، ولوما بيت خاند لامباري بمستشفيات على مستوى المناطق؛
    Les habitants de San Lorenzo, Fernando de la Mora, Limpio, Mariano R. Alonso, Loma Pytá et Lambaré bénéficient désormais d'hôpitaux de district aux dimensions de ces villes. UN ولدى سكان سان لورنزو وفرناندو دي لا مورا وليمبيو وماريانو ر. ألونسو ولوما بيتي جاند لامباري مستشفيات مناطق يتناسب حجمها الحالي مع تلك المدن.
    Notre reconnaissance va également aux Représentants spéciaux du Secrétaire général, MM. Yasushi Akashi, Henryk Sokalski, Fernando Martin Valenzuela Marzo ainsi que MM. Hugo Anson, Ataul Carin et bien d'autres fervents défenseurs de la paix. UN ويستحق تقديرنا الممثلون الخاصون لﻷمين العام، ياسوشي أكاشي، وهنريك سوكالسكي، وفرناندو مارتين فالنزويلا مارزو، فضلا عن هوغو أنسون، وآتول كريم، وكثيرين غيرهم ممن نذروا أنفسهم للسلام.
    5. Gerardo López López et Fernando Domínguez Paredes ont été condamnés respectivement à des peines de trois ans et trois mois et de quatre ans et trois mois. UN ٥- أما خيراردو لوبيس لوبيس فحكم عليه بثلاثة أعوام وثلاثة أشهر سجنا وفرناندو دومينغيس باريديس حكم عليه بأربعة أعوام وثلاثة أشهر سجنا.
    Son parti a célébré la libération de René et Fernando González et demande la libération des trois autres révolutionnaires cubains qui ont été victimes d'une machination montée par Washington. UN وقد احتفل حزبه بإطلاق سراح رينيه وفرناندو غونزاليز ودعا إلى الإفراج عن الثوار الكوبيين الثلاثة الآخرين الذين لفّقت واشنطن تهمتهم.
    Encore une fois, Cuba exige la libération immédiate de Gerardo Hernández, Ramón Labañino, Fernando González, Antonio Guerrero et René González. UN ومرة أخرى تطالب كوبا بإطلاق سراح الأشخاص التالية أسماؤهم على الفور: غيراردو هرنانديز، ورامون لابانينو، وفرناندو غونزالس، وأنطونيو غريرو، ورينيه غونزالس.
    Gerardo Hernández Nordelo, Ramón Labañino Salazar, Antonio Guerrero Rodríguez, Fernando González Llort et René González Sehwerert auront bientôt accompli une peine, inique, de 11 années de prison. UN قريبا سيُتم خيراردو هيرنانديس نورديلو ورامون لابانينو سالازار وأنطونيو غيريرو رودريغيز وفرناندو غونزاليس يورت وريني غونزاليس سيهويريرت أحد عشر عاما من السجن الجائر.
    Ces caractéristiques des recommandations du Groupe Cardoso ont été le sujet des pourparlers entre le Président de l'UIP, le Secrétaire général Kofi Annan et Fernando Cardoso, le Président du Groupe de personnalités éminentes. UN وقد شكلت خصائص توصيات فريق كاردوسو هذه موضوع محادثات بين رئيس الاتحاد البرلماني الدولي والأمين العام كوفي عنان وفرناندو كاردوسو، رئيس فريق الشخصيات البارزة.
    Tout ce qu'on sait est que Gerardo sera envoyé au pénitencier de Lompoc, en Californie; Ramón à Beaumont, au Texas; Fernando à Oxford, au Wisconsin; René à Loreto, en Pennsylvanie; et Antonio à Florence, au Colorado. UN ولا أحد يعرف سوى أن خيراردو سيرسل إلى سجن لومبوك في كاليفورنيا؛ ورامون إلى بومون في تكساس؛ وفرناندو إلى أوكسفورد في وسكنسن؛ وروني إلى لوريتو في بنسيلفينيا؛ وأنطونيو إلى فلورنس في كولورادو.
    La composition de la Sous-Commission était la suivante : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Harald Brekke, Indurlall Fagoonee, Fernando Manuel Maia Pimentel, Kensaku Tamaki, Naresh Kumar Thakur et Yao Ubuènalè Woeledji. UN وفيما يلي أعضاء اللجنة الفرعية: ألكسندر تاغوري ميديروس دي البوكركي، وهيرالد بريكي، وإندورلال فاغوني، وفرناندو مانويل مايا بيمينتل، وكينساكو تماكي، وناريش كومار ثاكور وياو إوبيانالي وولدجي.
    Au lieu de prévenir et de punir le terrorisme contre Cuba, les autorités américaines détiennent dans des prisons de haute sécurité Gerardo Hernández, Ramón Labañino, Fernando González, Antonio Guerrero et René González. UN وعوضاً عن منع ومعاقبة الإرهاب ضد كوبا، تحتجز سلطات الولايات المتحدة في سجون ذلك البلد، تحت حراسة مشددة، خيراردو هرنانديز، ورامون لابنيينو، وفرناندو غونزاليس، وأنطونيو غيريرو، ورينيه غونزاليس.
    345. Le 14 avril 1998 également, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de cinq exploitants agricoles, Jose de Deus, Francisco Barreto, Amancio Pereira, Fernando dos Santos et Eco dos Santos, qui auraient été arrêtés les 28 et 29 mars 1998 par les forces armées indonésiennes (ABRI) à Ilomar (Timor oriental). UN 345- وفي 14 نيسان/أبريل 1998 أيضاً، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح خوسيه ديديوس، وفرانسيسكو باريتو، وأمانسيو بيريرا، وفرناندو دوس سانتوس، وإيكو دوس سانتوس، وجميعهم من المزارعين، بشأن الادعاء بقيام القوات المسلحة الإندونيسية في إيلومار، بتيمور الشرقية، بالقبض عليهم في 28 و29 آذار/مارس 1998.
    Concernant : Gonzalo Sánchez Navarrete, Gerardo López López, Ofelia Hernández Hernández, Patricia Jiménez Sánchez, Brenda Rodríguez Acosta, Celia Martínez Guerrero, Fernando Domínguez Paredes et Joel Martínez González. UN بشأن: غونسالو سانشيس نافاريتي، وخيراردو لوبيس لوبيس، وأوفيليا هيرنانديس هيرنانديس، وباتريسيا خيمينيس سانشيس، وبرندا رودريغيس أكوستا، وسيليا مارتينيس غيريرو، وفرناندو دومينغيس باريديس، وخويل مارتينيس غونزالس.
    Ceux qui ont injustement incarcéré Gerardo, Ramón, Antonio, Fernando et René font preuve d'une impardonnable mesquinerie à l'égard de leurs proches, qu'ils accablent de tracasseries fastidieuses et frustrantes à l'heure de demander le visa requis pour les visites, au mépris des droits des prisonniers et de leurs proches. UN لقد أبانت الجهات التي تحتجز ظلما كلا من خيراردو ورامون وأنطونيو وفرناندو وريني عن خبث لا يغتفر إزاء أفراد أسرهم من خلال فرض إجراءات معقدة ومثبطة للحصول على التأشيرات الضرورية لزيارتهم، مما يشكل انتهاكا لحقوق السجناء وأفراد أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more