"وفريقك" - Translation from Arabic to French

    • et votre équipe
        
    • et ton équipe
        
    • votre équipe et
        
    • excellence avec laquelle
        
    • Ton équipe et
        
    • équipe et vous
        
    • à votre équipe
        
    Permettez-moi de saisir cette occasion de vous remercier une nouvelle fois, Rose, de votre patience, de votre attitude constructive et du niveau élevé de professionnalisme que vous-même et votre équipe avez manifesté au cours de ce marathon. UN وأود أن انتهز هذه الفرصة لأعرب لك، روز، مرة أخرى عن شكري على صبرك ونهجك البناء وعلى مستوى المهنية العالي للغاية الذي أبديتيه أنت وفريقك طوال هذا المسار الطويل.
    Vous-même et votre équipe compétente n'avez épargné aucun effort pour donner un bon élan à la session de 2009 et permettre à la Conférence de se mettre au travail. UN فأنت وفريقك القدير لم تألوا جهداً لوضع دورة عام 2009 على السكة وللسماح للمؤتمر بمباشرة عمله.
    Vous et votre équipe exécuterez vos ordres avec la fierté et l'engagement dignes des soldats de la république martienne. Open Subtitles الآن أنت وفريقك سوف تنفذون الاوامر مع الفخر والتفاني اللائق بجنود جمهورية المريخ.
    Ben, qu'est-ce que toi et ton équipe avez fait depuis que vous êtes venu ici ? Open Subtitles حسنا، ماذا لديك أنت وفريقك تخططوا لفعله منذ وصولكم الى هنا؟
    Mais toi et ton équipe devez renier chaque connaissance de l'unité spéciale. Open Subtitles لكن أنتِ وفريقك يجب عليكم إنكار أى معرفة لكم بفريق العمل
    votre équipe et vous n'êtes peut-être plus les bienvenues, agent Garrett. Open Subtitles ربما أنت وفريقك أنتهت صلاحية الترحيب بكم أيها العميل غارييت
    M. van den IJssel (Pays-Bas) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord d'exprimer nos remerciements et de vous féliciter, ainsi que vos collaborateurs, de l'excellence avec laquelle vous dirigez les débats. UN السيد فان دن إيسيل (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود البدء بالتعبير عن شكرنا لك وثنائنا عليك وفريقك لما تقدمونه من توجيه ممتاز.
    Ton équipe et toi avez péri dans l'explosion. Le dispositif a été détruit. Open Subtitles أنت وفريقك بأكمله فُقدتوا داخل الإنفجار مع الجهاز نفسه.
    Que vous l'admettiez ou pas, vous et votre équipe êtes pigeonnés. Open Subtitles سوأءً أردت أن تعترف بذلك أم لا أنت وفريقك الآمني فشلتوا
    Vous et votre équipe viderez les lieux d'ici la fin de la journée. Open Subtitles أنت وفريقك ستغادرون تلك المُنشأة مع نهاية اليوم
    et votre équipe a été filmée en train d'entrer aux Nations Unis sous un faux prétexte. Open Subtitles وفريقك على الفيلم دخول الأمم المتحدة بحجج واهية.
    et votre équipe a accompli ce qu'aucun d'entre nous ici au Conseil Temporel, n'imaginions que vous feriez. Open Subtitles أنت وفريقك أنجزتم ما لم يتوقعه أحد في مجلس سادة الزمان
    Vous et votre équipe avez voyagé à travers le temps. Open Subtitles أعماراً طويلة بشكل خارق، أنت وفريقك ترحلتم خلال مجرى الزمن
    Je veux que vous et votre équipe fassiez tout ce que vous pouvez pour trouver ces agents. Voici leurs noms... Open Subtitles أريدك أنت وفريقك أن تبذلوا ما بوسعكم لإيجاد هؤلاء العملاء
    Maintenant je réduis ta mère en cendres, mais toi et ton équipe n'avez pas à être brûlé. Open Subtitles حاليأً أنا أحرق أمك تماماً لكن أنت وفريقك لا يجب أن تتأثروا
    Lizzy, j'ai fait des efforts considérables pour vous mettre sur la bonne piste, toi et ton équipe, et maintenant, pour des raisons politiques, des gens vont mourrir. Open Subtitles ليزي ، لقد فعلت ما فيه الكفاية، لأوجهك وفريقك إلي الطريق الصحيح، والآن ،طبقاً للحسابات السياسية،
    J'ai besoin de ton aide, et toi et ton équipe avez besoin d'un toit. Open Subtitles أحتاج لمُساعدتك، وأعتقد أنّك وفريقك بحاجة لمنزل.
    Oui, la prière, et on ne pense pas que toi et ton équipe soyez en adéquation avec Le Halo de Lumière. Open Subtitles نعم، نصلي ونحن فقط لا نشعر أنكي وفريقك المناسبون للنور المشرق
    Toi et ton équipe d'un. Open Subtitles كما تعلمين انتي وفريقك المكون من شخص واحد
    On y va maintenant. Juste vous, votre équipe et moi. Open Subtitles يجب أن نذهب الآن فقط أنا وأنت وفريقك
    Alors je vous recommande ainsi qu'à votre équipe de dépasser votre façon de penser. Open Subtitles لذا أوصيك وفريقك أن تفكروا مليا ً خارج هذا الإطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more