Celui-ci a informé le Conseil des activités menées par le Comité et son groupe d'experts. | UN | وقد أحاط السيد أباكان المجلس بأنشطة اللجنة وفريق الخبراء التابع لها. |
Dans ladite résolution, le Conseil assigne d'autres tâches à la Mission, dont la coopération avec le Comité des sanctions et son groupe d'experts. | UN | ويحدد القرار مهام أخرى للبعثة، تشمل التعاون مع لجنة الجزاءات وفريق الخبراء التابع لها. |
La réunion fera le point sur les travaux menés par le Comité et son groupe d'experts. | UN | وستقدم الإحاطة آخر المستجدات في أعمال اللجنة وفريق الخبراء التابع لها. |
Le Service et le Groupe d'experts du Comité ont décidé d'intensifier leur coopération et s'efforcent de déterminer des initiatives et des domaines qui s'y prêtent. | UN | واتفق الفرع وفريق الخبراء التابع للجنة على تعزيز التعاون والعمل من أجل تحديد مجالات ومبادرات محددة لهذا التعاون. |
L'affaire Ekneligoda a été soulevée par la Haut-Commissaire, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, le Comité contre la torture et le Groupe d'experts du Secrétaire général. | UN | وقد أثارت قضية إيكنيليغودا كل من المفوضة السامية والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي ولجنة مناهضة التعذيب وفريق الخبراء التابع للأمين العام. |
Ils ont présenté les activités récentes de chaque comité et de son groupe d'experts. | UN | وقدّم كل منهم تقريرا عن آخر ما اضطلعت به لجنته وفريق الخبراء التابع لها من أنشطة. |
La réunion fera le point sur les travaux menés par le Comité et son groupe d'experts. | UN | وستقدم الإحاطة آخر المستجدات في أعمال اللجنة وفريق الخبراء التابع لها. |
La réunion fera le point sur les travaux menés par le Comité et son groupe d'experts. | UN | وستقدم الإحاطة آخر المستجدات في أعمال اللجنة وفريق الخبراء التابع لها. |
La réunion fera le point sur les travaux menés par le Comité et son groupe d'experts. | UN | وستقدم الإحاطة آخر المستجدات في أعمال اللجنة وفريق الخبراء التابع لها. |
Les membres du Conseil ont loué les efforts accomplis par le Comité et son groupe d'experts pour appliquer le mandat du Comité. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على جهود اللجنة وفريق الخبراء التابع لها في تنفيذ ولاية اللجنة. |
Le Bureau apporte un appui à l'exécution des activités menées par le Comité et son groupe d'experts en relation avec la mise en œuvre de la résolution. | UN | ويقدّم المكتب الدعم للأنشطة المتعلّقة بتنفيذ القرار التي تضطلع بها اللجنة وفريق الخبراء التابع لها. |
Le Président du Comité a rendu compte aux membres du Conseil des activités menées par le Comité et son groupe d'experts au cours de la période allant du 10 décembre 2013 au 10 mars 2014. | UN | وأطلع رئيس اللجنة أعضاءَ المجلس على آخر ما استجد فيما يتعلق بأنشطة اللجنة وفريق الخبراء التابع لها خلال الفترة الممتدة من 10 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 10 آذار/مارس 2014. |
6. Nous prenons note des consultations avec l'ONUDC, la Direction du Comité contre le terrorisme et le Groupe d'experts du Comité 1540 et de la volonté des pays participants de poursuivre leur action; | UN | 6 - نحيط علما بالمشاورات مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة بموجب القرار 1540، وبالجهود المستمرة التي تبذلها البلدان المشاركة؛ |
Pour ce faire, le secrétariat du Comité a établi un partenariat stratégique avec le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et le Groupe d'experts du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | ولتنفيذ هذا التكليف، أسست الأمانة شراكة استراتيجية مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وفريق الخبراء التابع للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وأثمرت هذه الشراكة عن إعداد مشروع رائد. |
Ce programme est mené en partenariat avec le Bureau des affaires de désarmement et le Groupe d'experts du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | ويُنفّذ هذا البرنامج بالشراكة مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وفريق الخبراء التابع للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004). |
9. Prennent note des consultations avec l'ONUDC, la Direction du Comité contre le terrorisme et le Groupe d'experts du Comité 1540 et de l'intention exprimée par les pays participants de donner suite à ces consultations en présentant des demandes officielles d'assistance technique; | UN | 9 - نحيط علما بالمشاورات الجارية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540، وبما أشارت إليه البلدان المشاركة من نيتها في متابعة تلك المشاورات من خلال الطلبات الرسمية للمساعدة التقنية؛ |
Dans le cadre des missions du Comité, elle renforcera sa coopération avec le Groupe d'action contre le terrorisme, les organismes compétents des Nations Unies tels que l'Équipe de surveillance du Comité créé par la résolution 1267 (1999) et le Groupe d'experts du Comité 1540, et d'autres organisations internationales, régionales et sous-régionales. | UN | وسوف تعزز تعاونها مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك فريق الرصد التابع للجنة القرار 1267 (1999)، وفريق الخبراء التابع للجنة القرار 1540 (2004)، وغير ذلك من المنظمات الدولية، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وذلك في سياق الزيارات التي ستقوم بها. |
e) Collaborer étroitement et échanger des informations avec la Direction du Comité contre le terrorisme et le Groupe d'experts du Comité créé par la résolution 1540 (2005), en vue de recenser les domaines de convergence et de faciliter une coordination concrète entre les trois comités; | UN | (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛ |
Il a aussi réaffirmé sa volonté de soutenir les travaux du Comité et de son groupe d'experts. | UN | وأكد من جديد استعداده لدعم عمل اللجنة وفريق الخبراء التابع لها. |
Les représentants de la société civile ont réitéré leur engagement et leur intention de travailler activement avec le Groupe de travail du G-192 et son équipe d'experts. | UN | وكرر ممثلو المجتمع المدني الإعراب عن التزامهم وعزمهم على المشاركة بنشاط في العمل مع الفريق العامل التابع لمجموعة اﻟ 192 وفريق الخبراء التابع له. |
Le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat fournit des services fonctionnels et administratifs au Comité et à son groupe d'experts. | UN | ويقدم مكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة الدعم الفني والإداري إلى اللجنة وفريق الخبراء التابع لها. |
20. Pendant la période considérée, le secrétariat a également organisé à Bonn les réunions du Bureau de la Conférence des Parties et du Groupe d'experts du Comité de la science et de la technologie. | UN | 20- كما نظمت الأمانة في بون، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف وفريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا. |
Six séances d'après-midi avaient été consacrées à des consultations sous forme de questions et de réponses entre les membres de la Sous-Commission et le groupe d'experts de la délégation de la Fédération de Russie. | UN | وخصصت ست جلسات بعد الظهر للمشاورات في شكل أسئلة وأجوبة بين أعضاء اللجنة الفرعية وفريق الخبراء التابع لوفد الاتحاد الروسي. |
Ils ont fait état des actions récemment menées par chacun des Comités et leurs groupes d'experts respectifs, et des projets de ceux-ci. | UN | وأبلغوا عن الأنشطة الأخيرة وعن آفاق كل لجنة وفريق الخبراء التابع لها. |