"وفعاليات" - Translation from Arabic to French

    • et manifestations
        
    • acteurs de
        
    • et les acteurs
        
    • et des événements
        
    • des manifestations
        
    • et des acteurs
        
    • et d'autres manifestations
        
    Reportages télévisés consacrés à des conférences et manifestations, réalisés et diffusés UN تغطية تلفزيونية منتجة وموزعة لاجتماعات وفعاليات
    De nombreux ateliers et manifestations sportives et culturelles ont été organisés pour transmettre le message de la session extraordinaire au grand public. UN ونظمت حلقات عمل وفعاليات رياضية وثقافية عديدة لنقل فحوى الدورة الاستثنائية إلى عامة الجمهور.
    Photographies de réunions et manifestations, réalisées et diffusées UN صور منتجة وموزعة لاجتماعات وفعاليات
    Les différents types d'échanges que les titulaires de mandat entretiennent avec les acteurs de la société civile étaient aussi examinés dans l'étude. UN وتناول التقرير أيضاً مختلف أنواع التفاعل بين المكلفين بولايات وفعاليات المجتمع المدني.
    En même temps, il faut instaurer une relation de confiance et de partenariat plus poussée entre l'Etat et les acteurs privés. UN ولا بد في نفس الوقت من بناء قدر أكبر من الثقة والشراكة بين الدولة وفعاليات القطاع الخاص.
    ActionAid a également organisé des activités et des événements conjointement avec des organismes indépendants des Nations Unis, y compris : UN وشاركت المنظمة في استضافة أنشطة وفعاليات مع وكالات الأمم المتحدة المستقلة، وهي:
    :: Parallèlement, la municipalité d'Athènes a organisé des séminaires de formation et des manifestations afin de sensibiliser les professionnels. UN :: في الوقت نفسه نظمت بلديه أثينا حلقات دراسية تدريبية وفعاليات تقصد إلى توعية المهنيين.
    Dans la pratique, l'échange de données d'expérience doit souvent faire intervenir des représentants gouvernementaux et des acteurs du secteur privé des pays en développement. UN ومن الناحية العملية، كثيراً ما يتعين أن يضم تبادل الخبرات ممثلين حكوميين وفعاليات تابعة للقطاع الخاص من البلدان النامية.
    Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées. UN وبطبع المجموعة الأولى المؤلفة من 1000 نسخة، توزع مجموعة من الملصقات والكتيبات أثناء احتفالية تقترن بعقد التثقيف من أجل التنمية المستدامة وفعاليات شبابية مناسبة أخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ces dates seront confirmées après consultation du Comité des Nations Unies pour les conférences afin d'éviter tout conflit ou chevauchement avec d'autres réunions et manifestations des Nations Unies. UN وسوف يتم تأكيد هذه التواريخ عقب التشاور مع لجنة المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة وذلك لتفادي التعارض أو التداخل مع اجتماعات وفعاليات الأمم المتحدة الأخرى.
    Toutes les publications en ligne du Centre, ainsi que les enregistrements audiovisuels d'une sélection de séminaires et manifestations sont accessibles via le Web et des liens renvoyant à ces documents sont communiqués par courrier électronique. UN 90 - يمكن الاطلاع على جميع منشورات المركز الإلكترونية، فضلا عن الملفات الصوتية والمرئية لحلقات دراسية وفعاليات تولى تنظيمها، في الشبكة العالمية وترسل وصلات إليها عن طريق البريد الإلكتروني.
    En outre, plusieurs activités et manifestations seront consacrées aux enfants et aux jeunes, ainsi qu'aux personnes le plus en contact avec eux, tels que les enseignants stagiaires. UN إضافة إلى ذلك، ستنظم أنشطة وفعاليات مختلفة تستهدف على وجه التحديد الأطفال والشباب فضلا عن الأفراد الذين يتفاعلون معهم كثيرا، كالمدرسين الذين يخضعون للتدريب.
    5. De demander aux organisations de la société civile et aux secteurs de la culture et du sport arabes d'organiser des activités et manifestations littéraires, culturelles et sportives dans le Sud-Soudan en vue de contribuer au renforcement de la stabilité et de la paix dans l'ensemble du Soudan; UN 5 - دعوة منظمات المجتمع المدني العربية والقطاعات الرياضية والثقافية إلى إقامة نشاطات وفعاليات أدبية وثقافية ورياضية بجنوب السودان دفعا لجهود الاستقرار والسلام في ربوع السودان؛
    E. Campagnes et manifestations de sensibilisation du public UN هاء - حملات وفعاليات التوعية العامة
    72. Des contributions supplémentaires seront sollicitées pour les activités et le matériel d'information en rapport avec l'Année internationale des déserts et de la désertification, ainsi que pour la participation d'ONG aux réunions et manifestations concernant la Convention ainsi que les préparatifs connexes. UN 72- وسيُسعى إلى الحصول على موارد إضافية لتمويل الأنشطة والمواد الإعلامية المتعلقة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر إلى جانب مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات وفعاليات اتفاقية مكافحة التصحر والاستعداد لها.
    Réunions d'information à l'intention de hauts fonctionnaires sur le processus intergouvernemental du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement et sur des questions et manifestations environnementales particulières (16 réunions d'information), (GC.22/21) *** UN (ح) إحاطات موجزة للموظفين الحكوميين بشأن العملية الحكومية الدولية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي وبشأن موضوعات وفعاليات بيئية محددة (16 إحاطة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)***
    4. Invite également les gouvernements et les acteurs de la société civile à formuler et renforcer des politiques et des pratiques qui favorisent la stabilité familiale et la responsabilité parentale pour le bien-être des enfants dans la planification et la prise des décisions concernant les établissements humains; UN 4 - تدعو أيضا الحكومات وفعاليات المجتمع المدني إلى تشكيل وتقوية سياسات وممارسات تُعزز استقرار الأسرة ومسؤولية الوالدين حيال رفاه الأطفال في تخطيط المستوطنات البشرية وصنع القرار؛
    Des cours et des événements de formation sur le thème de la violence ont été organisés dans des communes rurales et urbaines. UN ونُظمت دورات وفعاليات للتدريب في بلديات الريف والحضر لمعالجة مسالة العنف.
    Le Comité d'ONG sur l'Organisation des Nations Unies et les sports organise des débats et des manifestations et appuie activement le travail du Conseiller spécial. UN وتنظِّم لجنة المنظمة غير الحكومية المعنية بالأمم المتحدة والرياضة مناقشات وفعاليات وتدعم عمل المستشار الخاص بصورة نشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more