Il faudrait s'employer plus activement à rétablir le rôle et l'efficacité des services publics à tous les niveaux. | UN | ويلزم إيلاء مزيد من اﻷهمية لاستعادة دور وفعالية الخدمات العامة على جميع المستويات. |
La Commission a présenté ses conclusions et recommandations en juin 1996 dans un rapport détaillé où sont analysées les causes de la violence au sein de la famille, l'adéquation et l'efficacité des services existants et leurs lacunes, et formulées une série de recommandations intégrées et contraignantes à l'intention de chacun des ministères concernés. | UN | وقدم هذا التقرير الشامل تحليلا لأسباب العنف المنزلي، ومدى كفاية وفعالية الخدمات القائمة، والفجوات في تقديم الخدمات. وقدم التقرير توصيات شاملة ومتكاملة وملزمة لكل من الوزارات المعنية. |
Dans le cadre du prochain plan d'observation, l'OMS compte analyser plus en détail la qualité et l'efficacité des services de santé afin d'encourager les médecins à rationaliser leurs prescriptions. | UN | وفي خطة المراقبة التالية، تنوي منظمة الصحة العالمية توفير تحليل أكثر تعمقا لمدى كفاية وفعالية الخدمات الصحية، وذلك لتشجيع تحسين ممارسة إعداد الوصفات الدوائية. |
La décentralisation est un concept large, et peut être à la fois moyen d'améliorer l'efficacité et l'efficience des services publics et une manière de promouvoir les valeurs de la démocratie pluraliste et participative. | UN | 37 - إن اللامركزية مفهوم واسع يمكن أن يكون وسيلة لتحسين كفاءة وفعالية الخدمات العامة، ويمكن أن يكون كذلك وسيلة لتعزيز القيم الأوسع نطاقا المتمثلة في التعددية والمشاركة الديمقراطية. |
D'autres ont aussi fait observer que certains indicateurs de succès étaient trop génériques pour mesurer les résultats escomptés, et qu'il fallait se concentrer non seulement sur la satisfaction des clients ou l'utilisation des ressources, mais aussi sur le rapport coût-efficacité et l'efficience des services. | UN | وأشير أيضا إلى أن بعض مؤشرات الإنجاز عامة أكثر من اللازم لكي تستطيع أن تقيس الإنجازات المتوقعة وأنه ينبغي ألا تركز هذه المؤشرات على رضا العملاء أو استخدام الموارد فحسب بل أيضا على الفعالية من حيث التكاليف وفعالية الخدمات. |
En outre, ils peuvent suivre des programmes expressément conçus à leur intention pour acquérir ou améliorer leurs compétences techniques et administratives, notamment des programmes consacrés à l'acquisition de compétences d'encadrement, au renforcement de l'efficacité des services généraux et aux techniques de négociation. | UN | وتوجه برامج خاصة إلى هؤلاء الموظفين على نحو محدد لتمكينهم من اكتساب المهارات التقنية واﻹدارية أو تحسينها، وهي تشمل برامج في المهارات اﻹشرافية، وفعالية الخدمات العامة، ومهارات التفاوض التعاوني. |
Il s'agissait de déceler les problèmes et les insuffisances touchant à la position du patient ainsi que les lacunes quant à l'efficacité des services de santé et d'essayer de trouver des solutions adéquates. | UN | وكان الهدف من ذلك هو استكشاف أي عيوب ونقائص في مركز المريض وفعالية الخدمات الصحية فضلاً عن الظفر بالحلول المناسبة. |
Dans le cas des services d'appui, ces objectifs viseraient l'amélioration de l'utilité et de l'efficacité des services fournis aux départements techniques et aux Etats Membres. | UN | وينبغي لﻷهداف المتعلقة بخدمات الدعم أن تحدد أهدافا لتحسين كفاءة وفعالية الخدمات التي يتعين تقديمها الى اﻹدارات الفنية والى الدول اﻷعضاء. |
En renforçant la qualité et l'efficacité des services qu'il apporte, le PNUD vise à permettre au système des Nations Unies de procurer tout l'éventail de compétences qu'il peut offrir et à donner aux pays la possibilité d'accéder à ces compétences, conformément à leurs besoins et à leurs priorités. | UN | ويسعى البرنامج، من خلال تعزيز نوعية وفعالية الخدمات التي يقدمها، إلى تمكين منظومة اﻷمم المتحدة من توفير المجموعة الكاملة من الخبرات التي بوسعها توفيرها وتمكين البلدان من الحصول على هذه الخبرة وفقا لما تمليه احتياجاتها وأولوياتها. |
b) d'améliorer l'efficience et l'efficacité des services de santé en développant les services ambulatoires; | UN | (ب) تحسين كفاءة وفعالية الخدمات الصحية والتوسع في الخدمات المتنقلة؛ |
Le Programme B.2 porte sur la fonction d'évaluation, à laquelle l'ONUDI accorde un degré de priorité élevé parce qu'elle contribue à promouvoir la responsabilité, l'apprentissage et l'efficacité des services fonctionnels qu'elle fournit. | UN | ويُعنى البرنامج باء-2 بمهمة التقييم، التي تعلق اليونيدو عليها أولوية عالية في ضوء مساهمتها في المساءلة والتعلّم وفعالية الخدمات الفنية للمنظمة. |
S'agissant des questions transversales, elle a pris acte des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions; il est essentiel de continuer à renforcer la qualité et l'efficacité des services fournis aux opérations de maintien de la paix grâce à cette stratégie, ce qui améliorera également l'efficacité et l'efficience avec lesquelles l'Organisation emploie les ressources. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الشاملة، فإنه أحاط علما بالتقدم المحرز لتنفيذ الاستراتيجية الشاملة للدعم الميداني؛ ومن الحيوي مواصلة النهوض بنوعية وفعالية الخدمات المقدمة إلى عمليات حفظ السلام من خلال تلك الاستراتيجية، التي ستؤدي أيضا في نهاية المطاف إلى تحسين كفاءة وفعالية استخدام المنظمة للموارد. |
Paschke, M. Dileep Nair et Mme Inga-Britt Ahlenius - , qui se sont tous employés à renforcer les procédures internes du BSCI de manière à améliorer et protéger l'intégrité et l'efficacité des services que nous fournissons. | UN | باشكي والسيد دليب نير والسيدة إنغا - بريت أهلينيوس، الذين عملوا جميعا على تعزيز وتوطيد إجراءات عمل المكتب من أجل تعزيز وحماية سلامة وفعالية الخدمات التي نقدمها. |
Le programme B.2 porte sur la fonction d'évaluation, à laquelle l'ONUDI accorde un degré de priorité élevé parce qu'elle contribue à promouvoir la responsabilisation, l'apprentissage et l'efficacité des services fonctionnels qu'elle fournit. | UN | ويتناول البرنامج باء-2 مهمة التقييم، التي تعلق اليونيدو عليها أولوية عالية في ضوء مساهمتها في المساءلة والتعلّم وفعالية الخدمات الفنية للمنظمة. |
Le programme B.2 porte sur la fonction d'évaluation, à laquelle l'ONUDI accorde un degré de priorité élevé parce qu'elle contribue à promouvoir la responsabilisation, l'apprentissage et l'efficacité des services fonctionnels qu'elle fournit. | UN | ويتناول البرنامج باء-2 مهمة التقييم، التي تعلق اليونيدو عليها أولوية عالية في ضوء مساهمتها في المساءلة والتعلّم وفعالية الخدمات الفنية للمنظمة. |
Il existe de nombreuses possibilités d'améliorer sensiblement la qualité et l'efficacité des services fournis aux organes directeurs et aux autres organes des Nations Unies. | UN | 56 - هنالك فرص واسعة لإدخال تحسينات ملموسة على نوعية وفعالية الخدمات المتاحة لمجالس وهيئات الإدارة التابعة للأمم المتحدة. |
D'autres ont aussi fait observer que certains indicateurs de succès étaient trop génériques pour mesurer les résultats escomptés, et qu'il fallait se concentrer non seulement sur la satisfaction des clients ou l'utilisation des ressources, mais aussi sur le rapport coût-efficacité et l'efficience des services. | UN | وأشير أيضا إلى أن بعض مؤشرات الإنجاز عامة أكثر من اللازم لكي تستطيع أن تقيس الإنجازات المتوقعة وأنه ينبغي ألا تركز هذه المؤشرات على رضا العملاء أو استخدام الموارد فحسب بل أيضا على الفعالية من حيث التكاليف وفعالية الخدمات. |
b) Création d'une page Web à l'intention des représentants de l'ONUDI afin d'accroître l'efficacité et l'efficience des services fournis par les représentants et les bureaux extérieurs; | UN | (ب) إنشاء موقع على الإنترنت لممثلي اليونيدو لتعزيز كفاءة وفعالية الخدمات التي تقدمها مكاتب ممثلي اليونيدو والمكاتب الميدانية؛ |
a) Le degré de satisfaction des États Membres pour ce qui est de l'efficacité et l'efficience des services fournis par le Secrétariat à la Conférence du désarmement et aux conférences d'examen et autres réunions pertinentes des États parties aux accords multilatéraux sur le désarmement; [résolution 56/253, annexe I de l'Assemblée générale] | UN | (أ) درجة الارتياح التي تعرب عنها الدول الأعضاء إزاء كفاءة وفعالية الخدمات التي تقدمها الأمانة العامة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى مؤتمرات الاستعراض وغيرها من اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح؛ [قرار الجمعية العامة 56/253، المرفق الأوّل] |
En outre, ils peuvent suivre des programmes expressément conçus à leur intention pour acquérir ou améliorer leurs compétences techniques et administratives, notamment des programmes consacrés à l'acquisition de compétences d'encadrement, au renforcement de l'efficacité des services généraux et aux techniques de négociation. | UN | وتوجه برامج خاصة إلى هؤلاء الموظفين على نحو محدد لتمكينهم من اكتساب المهارات التقنية واﻹدارية أو تحسينها، وهي تشمل برامج في المهارات اﻹشرافية، وفعالية الخدمات العامة، ومهارات التفاوض التعاوني. |