"وفعالية هذه" - Translation from Arabic to French

    • et l'efficacité de ces
        
    • et leur efficacité
        
    • et effective
        
    • et l'efficacité des
        
    • et sur leur efficacité
        
    • et l'efficacité de cet
        
    • et l'efficacité de cette
        
    • et de l'efficacité de ces
        
    • ainsi que son efficacité
        
    L'État partie devrait également évaluer l'impact et l'efficacité de ces programmes de formation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تقييماً لأثر وفعالية هذه البرامج التدريبية.
    Donner des informations détaillées sur l'incidence et l'efficacité de ces mesures pour l'amélioration des conditions carcérales. UN ويرجى تقديم بيانات مفصلة عن مدى تأثير وفعالية هذه التدابير في تحسين ظروف السجون.
    Leur niveau et leur efficacité dépendent généralement de l'intérêt que les autorités nationales portent aux questions de population et de développement. UN ويتأثر موقع وفعالية هذه اللجان والمجالس بدرجة الالتزام الوطني بالمسائل السكانية والانمائية.
    Réaffirmant également l'obligation qu'ont les États d'interdire la discrimination fondée sur la religion ou la conviction et de mettre en œuvre des mesures propres à garantir une protection égale et effective de la loi, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك واجب الدول في حظر التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد وتنفيذ التدابير اللازمة لضمان المساواة في التمتع بحماية القانون وفعالية هذه الحماية،
    La situation concernant l'élaboration, l'exécution et l'efficacité des programmes relatifs à l'échange de savoir-faire technique et d'expertise en matière d'assistance aux personnes handicapées. UN التطور والتقدم في برامج تبادل المعرفة الفنية وتبادل الخبرات في مجال تقديم الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة وفعالية هذه البرامج
    De faire rapport sur les mesures qu'elle a prises pour appliquer les dispositions de la Convention et sur leur efficacité; UN يبلغ عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية وفعالية هذه التدابير؛
    Conformément à la demande exprimée par le Conseil d'administration dans sa décision, le présent document examine l'utilité et l'efficacité de cet exercice à la fin de sa phase pilote. UN وكما طلب المجلس التنفيذي في قراره، تستعرض هذه الورقة جدوى وفعالية هذه العملية في نهاية المرحلة التجريبية.
    Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives. UN ونحن لا نخدم مصداقية وفعالية هذه المنظمة إذا اكتفينا، في كل مرة تثار فيها حالة صعبة أو غير مناسبة، بإعداد تقرير يودع في المحفوظات.
    iv) Mesures de suivi pour faire en sorte que des systèmes d'autocontrôle et d'auto-évaluation soient mis en place au niveau des départements et évaluation de l'adéquation et de l'efficacité de ces systèmes en tant qu'instruments de gestion; UN ' ٤` التيقن من وجود نظم الرصد الذاتي والتقييم الذاتي على صعيد اﻹدارات، وتقييم مدى كفاية وفعالية هذه النظم باعتبارها من وسائل اﻹدارة؛
    e) Demande au Bureau, en consultation avec le Haut-Commissariat, de poursuivre les consultations informelles sur la nature et la valeur des conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale, et de passer en revue le processus conduisant à leur adoption ainsi que son efficacité eu égard aux contributions des délégations observatrices au Comité permanent afin que le Comité puisse prendre une décision à sa cinquante-huitième session; UN (هـ) تدعو المكتب، بالتشاور مع المفوضية، إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بطبيعة وقيمة استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية، بما في ذلك استعراض العملية المؤدية إلى اعتمادها وفعالية هذه العملية فيما يتعلق بمساهمات الوفود التي تحضر اجتماعات اللجنة الدائمة بصفة مراقب، حتى تتخذ اللجنة مقرراً بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Fournir également des renseignements détaillés sur l'incidence et l'efficacité de ces mesures quant à l'amélioration des conditions de détention. UN ويُرجى تقديم بيانات تفصيلية عن مدى تأثير وفعالية هذه التدابير في تحسين أوضاع السجون.
    Des statistiques devraient également être fournies au sujet de l'incidence et l'efficacité de ces mesures sur la réduction du nombre de cas de violence entre prisonniers. UN وينبغي أيضاً تقديم معلومات عن مدى تأثير وفعالية هذه التدابير في الحد من حالات العنف فيما بين السجناء.
    L'État partie devrait également évaluer l'impact et l'efficacité de ces programmes de formation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تقييماً لأثر وفعالية هذه البرامج التدريبية.
    La prise pour cible de la police palestinienne et de l'administration palestinienne sape sérieusement l'autorité et l'efficacité de ces organes. UN فاستهداف الشرطة الفلسطينية والإدارة الفلسطينية يضعف السلطة وفعالية هذه الهيئات بشكل خطير.
    Leur niveau et leur efficacité dépendent généralement de l'intérêt que les autorités nationales portent aux questions de population et de développement. UN ويتأثر موقع وفعالية هذه اللجان والمجالس بدرجة الالتزام الوطني بالمسائل السكانية والانمائية.
    À terme, il faut mettre en balance l'efficience des divers instruments et leur efficacité dans la situation politique et économique considérée. UN وفي النهاية فإنه يتعين أن يكون هناك توازن بين كفاءة المواد المختلفة وفعالية هذه اﻷدوات في الظروف السياسية والاقتصادية السائدة.
    Réaffirmant également l'obligation qu'ont les États d'interdire la discrimination fondée sur la religion ou la conviction et de mettre en œuvre des mesures propres à garantir une protection égale et effective de la loi, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك واجب الدول المتمثل في حظر التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد وتنفيذ التدابير اللازمة لضمان المساواة في التمتع بحماية القانون وفعالية هذه الحماية،
    Réaffirmant également l'obligation qu'ont les États d'interdire la discrimination fondée sur la religion ou la conviction et de mettre en œuvre des mesures propres à garantir une protection égale et effective de la loi, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك أن من واجب الدول في حظر التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد وتنفيذ التدابير اللازمة لضمان المساواة في التمتع بحماية القانون وفعالية هذه الحماية،
    14. Les activités du FNUAP aux échelons régional et sous-régional visent à renforcer la coordination et l'efficacité des interventions au titre des programmes. UN ١٤ - تستهدف اﻷنشطة التي يضطلع بها الصندوق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي تعزيز تنسيق اﻷنشطة البرنامجية وفعالية هذه اﻷنشطة.
    14. Les activités du FNUAP aux échelons régional et sous-régional visent à renforcer la coordination et l'efficacité des interventions au titre des programmes. UN ١٤ - تستهدف اﻷنشطة التي يضطلع بها الصندوق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي تعزيز تنسيق اﻷنشطة البرنامجية وفعالية هذه اﻷنشطة.
    La partie B sur les mesures prises par la Partie pour appliquer les dispositions de la Convention et sur leur efficacité UN - الجزء باء ويتعلق بالتدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ أحكام الاتفاقية وفعالية هذه التدابير
    Une déclaration a été prononcée au sujet de l'intérêt d'une étude concernant la mise en oeuvre et l'efficacité de cet article. UN وقدم بيان يتعلق بجدوى دراسة تتناول تنفيذ وفعالية هذه المادة.
    Et j'en arrive ainsi au troisième thème de mon intervention, soit la pertinence et l'efficacité de cette importante Organisation. UN هذا يؤدي بنا إلى موضوعي الثالث - التحديات التي تواجه أهمية وفعالية هذه المنظمة المهمة.
    iv) Mesures de suivi pour faire en sorte que des systèmes d'autocontrôle et d'auto-évaluation soient mis en place au niveau des départements et évaluation de l'adéquation et de l'efficacité de ces systèmes en tant qu'instruments de gestion; UN ' ٤` التيقن من وجود نظم الرصد الذاتي والتقييم الذاتي على صعيد اﻹدارات، وتقييم مدى كفاية وفعالية هذه النظم باعتبارها من وسائل اﻹدارة؛
    e) Demande au Bureau, en consultation avec le Haut Commissariat, de poursuivre les consultations informelles sur la nature et la valeur des conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale, et de passer en revue le processus conduisant à leur adoption ainsi que son efficacité eu égard aux contributions des délégations observatrices au Comité permanent afin que le Comité puisse prendre une décision à sa cinquante-huitième session ; UN (ه) تدعو المكتب، بالتشاور مع المفوضية، إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بطبيعة وقيمة استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية، بما في ذلك استعراض العملية المؤدية إلى اعتمادها وفعالية هذه العملية فيما يتعلق بمساهمات الوفود التي تحضر اجتماعات اللجنة الدائمة بصفة مراقب، حتى تتخذ اللجنة مقرراً بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more