"وفقاً للفقرتين" - Translation from Arabic to French

    • conformément aux paragraphes
        
    • en application des paragraphes
        
    • conformément aux alinéas
        
    • en réponse aux requêtes formulées aux alinéas
        
    • conformément au paragraphe
        
    • en vertu des paragraphes
        
    • conformément aux dispositions des paragraphes
        
    • au titre des paragraphes
        
    • visée aux paragraphes
        
    • suivant les paragraphes
        
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé une prolongation du délai, conformément aux paragraphes 15 et 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. Délibération UN ولم تطلب الحكومة تمديد المهلة لتقديم ردها وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق.
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé un report du délai fixé pour sa réponse, conformément aux paragraphes 15 et 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ثم إن الحكومة لم تطلب تمديد مهلة الرد، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Le Gouvernement n'a pas demandé un report du délai fixé pour la communication de sa réponse conformément aux paragraphes 15 et 16 des Méthodes de travail du Groupe. UN ولم تطلب الحكومة تمديد المهلة المحددة لردها وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, diffusée conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقاً للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Il invite les États à prendre des mesures pour prévenir de tels actes, protéger les personnes qui travaillent sur les cas de disparition forcée, et en punir les auteurs, en application des paragraphes 1 et 3 de l'article 13 de la Déclaration. UN ويدعو الفريق العامل الدول إلى اتخاذ تدابير محددة لمنع هذه الأفعال وحماية الجهات التي تعنى بحالات الاختفاء القسري ومعاقبة الجناة وفقاً للفقرتين 1 و3 من المادة 13 من الإعلان.
    L'emploi, le transfert, l'acquisition, le stockage et la conservation des munitions suivantes sont interdits conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 4: UN يُحظر وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 4 استعمال الذخائر العنقودية التالية أو نقلها أو حيازتها أو تخزينها أو الاحتفاظ بها:
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, diffusée conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تسلَّم الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقاً للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Veuillez indiquer, conformément aux paragraphes 37 et 40 des modalités et procédures d'application d'un MDP, la ou les prescriptions relatives à la validation qu'il peut y avoir lieu de réexaminer. UN وفقاً للفقرتين 37 و40 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، يرجى بيان شرط أو شروط المصادقة التي قد تستدعي استعراضاً.
    Veuillez indiquer, conformément aux paragraphes 37 et 40 des modalités et procédures d'application d'un MDP, la ou les prescriptions relatives à la validation qu'il peut y avoir lieu de réexaminer. UN وفقاً للفقرتين 37 و40 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، يرجى بيان شرط أو شروط المصادقة التي قد تستدعي استعراضاً.
    Veuillez indiquer, conformément aux paragraphes 37 et 40 des modalités et procédures d'application d'un MDP, la ou les prescriptions relatives à la validation qu'il peut y avoir lieu de réexaminer. UN وفقاً للفقرتين 37 و40 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، يرجى بيان شرط أو شروط المصادقة التي قد تستدعي استعراضاً.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration suivante, distribuée conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقَّى الأمين العام البيان التالي، الذي يجري تعميمه وفقاً للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration suivante, distribuée conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقاً للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le présent amendement entre en vigueur conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 20 du Protocole. UN يبدأ نفاذ هذا التعديل وفقاً للفقرتين 4 و5 من المادة 20 من البروتوكول.
    Le présent amendement entre en vigueur conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 20 du Protocole. UN يبدأ نفاذ هذا التعديل وفقاً للفقرتين 4 و5 من المادة 20 من البروتوكول.
    Le présent amendement entre en vigueur conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 20 du Protocole. UN يبدأ نفاذ هذا التعديل وفقاً للفقرتين 4 و5 من المادة 20 من البروتوكول.
    Le présent amendement entre en vigueur conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 20 du Protocole. UN يبدأ نفاذ هذا التعديل وفقاً للفقرتين 4 و5 من المادة 20 من البروتوكول.
    Deux conclusions ont été rendues publiques et une a été réputée définitive, conformément aux paragraphes 34 et 35 des lignes directrices, respectivement. UN وقد تم نشر قرارين واعتُبر قرار آخر نهائياً، وفقاً للفقرتين 34 و35 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، على التوالي.
    S'il est mis fin à l'inspection, l'équipe d'inspection quitte la zone d'inspection et le territoire de l'Etat partie inspecté dès que faire se peut conformément aux paragraphes 109 et 110 de la deuxième partie du Protocole. UN وفي حالة انهاء التفتيش، يغادر فريق التفتيش منطقة التفتيش واقليم الدولة الطرف موضع التفتيش في أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرتين ٩٠١ و٠١١ من الجزء الثاني من البروتوكول.
    S'il est mis fin à l'inspection, l'équipe d'inspection quitte la zone d'inspection et le territoire de l'Etat partie inspecté dès que faire se peut conformément aux paragraphes 109 et 110 de la deuxième partie du Protocole. UN وفي حالة انهاء التفتيش، يغادر فريق التفتيش منطقة التفتيش واقليم الدولة الطرف موضع التفتيش في أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرتين ٩٠١ و٠١١ من الجزء الثاني من البروتوكول.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, qui est distribuée en application des paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقَّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقاً للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    14. Au sujet de l’enseignement religieux, conformément aux alinéas 2 et 3 de l'article 7 de la Loi fondamentale, celui-ci est garanti dans les écoles publiques. UN ٤١- وفيما يتعلق بالتعليم الديني وفقاً للفقرتين ٢ و٣ من المادة ٧ من القانون اﻷساسي، فهو مضمون في المدارس العامة.
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c cidessus sera examinée à la réunion suivante du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    L'Annexe 1 est mise à jour par la Conférence selon les besoins, conformément au paragraphe 23 et au paragraphe 26, alinéa k). UN ويقوم المؤتمر باستيفاء المرفق ١ من هذه المعاهدة، حسب الاقتضاء، وفقاً للفقرتين ٣٢ و٦٢ )ك(.
    4. Les articles confisqués en vertu des paragraphes 2 et 3 deviennent la propriété de la Fédération. UN ٤- تصبح السلع الخاضعة ﻹسقاط حق الملكية وفقاً للفقرتين ٢ و٣ ملكاً للاتحاد.
    Cette liste est établie conformément aux dispositions des paragraphes 1 et 2 ci-dessus en vue d'assurer une représentation géographique adéquate des régions concernées, la priorité étant accordée aux pays les moins avancés et aux petits États insulaires en développement. UN وتوضَع هذه القائمة وفقاً للفقرتين 1 و2 أعلاه بغرض كفالة التمثيل الجغرافي الكافي للمناطق المؤهّلة، مع إعطاء الأولوية لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le Gouvernement n'a pas répondu dans les délais impartis et n'a pas non plus demandé un report du délai au titre des paragraphes 15 et 16 des Méthodes de travail du Groupe de travail. UN ولم ترد الحكومة في الفترة المحددة ولم تطلب تمديد الفترة، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل. المناقشة
    < < Le Secrétariat doit, dès que possible, et six mois au plus tard après réception d'une notification visée aux paragraphes 1 et 2, vérifier que cette notification contient les renseignements demandés à l'Annexe I > > . UN " تقوم الأمانة في أقرب فرصة ممكنة، على ألا يتجاوز ذلك على أي حال ستة أشهر عقب تسلم أي إخطار وفقاً للفقرتين 1 و2، بالتحقق مما إذا كان الإخطار يتضمن المعلومات ... "
    C. Enregistrement des quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 UN جيم - تسجيل الكمية المخصصة وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more