Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels constatés conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتضم بنود النفقات هذه الالتزامات في فتـرات ماليـة مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
Ce montant devrait représenter 20 % des recettes provenant des contributions au titre des ressources ordinaires, conformément à la règle de gestion financière 112.1. | UN | وينبغي أن يعادل هذا المبلغ نسبة 20.0 في المائة من إيرادات التبرعات العادية، وفقاً للقاعدة 112-1 من النظام المالي. |
Ce montant devrait représenter 20 % des recettes provenant des contributions au titre des ressources ordinaires, conformément à la règle de gestion financière 112.1. | UN | وينبغي أن يعادل هذا المبلغ نسبة 20.0 في المائة من إيرادات التبرعات العادية، وفقاً للقاعدة 112-1 من النظام المالي. |
Pour l'exercice clos le 30 juin 2013, des biens d'une valeur à l'achat de 38 109 178 dollars ont été comptabilisés en pertes, comme le prévoit la règle de gestion financière 106.9. | UN | 3 - وفقاً للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في الممتلكات بلغت تكلفتها الأصلية 178 109 38 دولاراً خلال الفترة الحالية. |
en application de la règle de gestion financière 302.2 de la Fondation, le présent projet a été soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) pour examen et observations. | UN | 2 - وقد قُدمت الميزانية البرنامجية المقترحة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لاستعراضها والتعليق عليها وفقاً للقاعدة المالية 302-2 الخاصة بالمؤسسة. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
Ce poste comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وبنود النفقات تشمل هذه الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالـي فيما يخص الفتـرات الماليـة المقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
Ce poste comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل بنود النفقات هذه الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالـي فيما يخص الفتـرات الماليـة المقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
Il s'agit notamment des engagements approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
47. conformément à la règle de gestion financière 303.1 de la Fondation, la Directrice exécutive d'ONU-Habitat présente ci-après le projet de budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 47 - وفقاً للقاعدة المالية 303 -1 للمؤسسة، تتقدم المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بالميزانية المقترحة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2008 - 2009. |
1. Les états financiers du Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 pour l'exercice biennal allant du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2001 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 111.4. | UN | 1 - أُعدت البيانات المالية للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وفقاً للقاعدة 111-4 من النظام المالي. |
1. Les comptes de l'Université des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 111.4. | UN | 1- أعدت البيانات المالية لجامعة الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001 وفقاً للقاعدة المالية 111-4 من النظام المالي. |
Ces postes de dépense comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. | UN | وتشمل بنود النفقات هذه الالتزامات التي وافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقاً للقاعدة المالية 110-6 . |
Les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.1 de l'Organisation des Nations Unies. | UN | أُعدت البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهراً من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 وفقاً للقاعدة المالية 106-1 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Pour l'exercice biennal 2012-2013, des créances irrécouvrables d'un montant de 41 530 dollars ont été comptabilisées en pertes, comme le prévoit la règle de gestion financière 106.8. | UN | ٢ - وفقاً للقاعدة المالية 106-8، تم شطب صافي الحسابات المستحقة القبض البالغة 530 41 دولارا خلال فترة السنتين 2012-2013. |
en application de la règle de gestion financière 302.2 de la Fondation, le présent projet de programme et de budget a été soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) pour examen et observations. | UN | 2 - وقد قُدمت الميزانية البرنامجية المقترحة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الاستشارية) لاستعراضها والتعليق عليها وفقاً للقاعدة المالية 302-2 الخاصة بالمؤسسة. |