Ce groupe de travail élabore le projet lors des périodes intersessions conformément au plan de travail adopté lors de la réunion. | UN | ويعد الفريق العامل المشروع خلال فترة ما بين الدورتين وفقا لخطة العمل التي اتُّفق عليها في الاجتماع. |
Le groupe de travail prépare le projet lors de la période intersessions conformément au plan de travail adopté lors de la réunion. | UN | ويعد الفريق العامل المشروع خلال فترة ما بين الدورتين وفقا لخطة العمل التي اتُّفق عليها في الاجتماع. |
Il s'est concentré sur le thème " L'espace et l'enseignement " , conformément au plan de travail qu'il avait adopté à sa quarante-sixième session, en 2003. | UN | وركّزت اللجنة مناقشاتها على موضوع " الفضاء والتعليم " ، وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها في دورتها السادسة والأربعين في عام 2003. |
38. Prie également le Comité de poursuivre, à sa quarante-huitième session, l'examen du point de son ordre du jour intitulé < < Espace et société > > , au titre du thème < < Espace et éducation > > retenu comme thème spécial de discussion pour la période 2004-2006, suivant le plan de travail adopté par le Comité; | UN | 38 - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل النظر في دورتها الثامنة والأربعين في البند المعنون " الفضاء والمجتمع " ، وفي إطار الموضوع الخاص الذي ينصب عليه التركيز في المناقشات للفترة 2004-2006 بعنوان " الفضاء والتعليم " ، وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
121. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 57/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi son examen de la question des débris spatiaux selon le plan de travail qu'il avait adopté à sa trente-huitième session (A/AC.105/761, par.130). | UN | 121- أشارت اللجنة إلى أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية النظر في البند المتعلق بالحطام الفضائي وفقا لخطة العمل التي اعتُمدت أثناء دورتها الثامنة والثلاثين (الفقرة 130 من الوثيقة A/AC.105/761). |
Nous souhaitons que de la présente session se dégagent des stratégies qui répondent au mieux aux impératifs du développement et à ceux relatifs à la sécurité humaine, conformément au plan d'action proposé par le Secrétaire général dans son rapport. | UN | ونأمل أن تحدد هذه الدورة الاستراتيجيات التي تستجيب لمتطلبات التنمية والأمن الإنساني، وفقا لخطة العمل التي اقترحها الأمين العام في تقريره. |
c) Examine la pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux, conformément au plan de travail adopté par le Comité; | UN | (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
c) Examine la pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux, conformément au plan de travail adopté par le Comité ; | UN | (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
d'activité économique et Classification centrale de produits Le travail en vue de la révision en 2007 de la CITI et de la CPC progresse conformément au plan de travail approuvé par la Commission de statistique à sa trente-troisième session. | UN | 3 - يسير العمل في تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات لعام 2007 وفقا لخطة العمل التي وافقت عليها اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والثلاثين. |
c) Examine la pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux, conformément au plan de travail adopté par le Comité; | UN | (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
11. Convient que, dans le cadre de l'alinéa c) du paragraphe 5 ci-dessus, le Sous-Comité juridique devrait créer un groupe de travail conformément au plan de travail adopté par le Comité10; | UN | 11 - توافق على أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تقوم، في سياق الفقرة 5 (ج) أعلاه، بإنشاء فريق عامل وفقا لخطة العمل التي تعتمدها اللجنة(10)؛ |
c) Examine la pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux, conformément au plan de travail adopté par le Comité ; | UN | (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
c) Examine la pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux, conformément au plan de travail adopté par le Comité; | UN | (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
8. Convient que, dans le cadre de l'alinéa c du paragraphe 4 ci-dessus, le Sous-Comité juridique devrait créer un groupe de travail conformément au plan de travail adopté par le Comité9; | UN | 8 - توافق، في سياق الفقرة 4 (ج) أعلاه، على أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية بدعوة فريقها العامل إلى معاودة الانعقاد وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة(9)؛ |
À sa première séance, le Président a rappelé que, conformément au plan de travail adopté par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa quarante-sixième session, en 2003, le Groupe examinerait les rapports présentés par les États membres et les organisations internationales sur leurs pratiques en matière d'immatriculation d'objets spatiaux. | UN | وفي الجلسة الأولى، استذكر الرئيس أنه وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها السادسة والأربعين، عام 2003، سيدرس الفريق العامل التقارير التي تقدّمها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن ممارساتها في تسجيل الأجسام الفضائية. |
c) Examine la pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux, conformément au plan de travail adopté par le Comité ; | UN | (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
8. Convient que, dans le cadre de l'alinéa c du paragraphe 4 ci-dessus, le Sous-Comité juridique devrait créer un groupe de travail conformément au plan de travail adopté par le Comité9 ; | UN | 8 - توافق، في سياق الفقرة 4 (ج) أعلاه، على أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية بدعوة فريقها العامل إلى معاودة الانعقاد وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة(9)؛ |
38. Prie également le Comité de poursuivre, à sa quarante-huitième session, l'examen du point de son ordre du jour intitulé < < Espace et société > > , au titre du thème < < L'espace et l'enseignement > > retenu comme thème spécial de discussion pour la période 20042006, suivant le plan de travail adopté par le Comité ; | UN | 38 - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل النظر في دورتها الثامنة والأربعين في البند المعنون " الفضاء والمجتمع " في إطار الموضوع الخاص الذي ينصب عليه التركيز في المناقشات للفترة 2004-2006 بعنوان " الفضاء والتعليم " ، وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
49. Prie également le Comité de poursuivre l'examen, à sa quarante-neuvième session, au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Espace et société > > , du thème < < L'espace et l'enseignement > > retenu comme thème spécial de discussion pour la période 2004-2006, suivant le plan de travail adopté par le Comité; | UN | 49 - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل النظر في دورتها التاسعة والأربعين في بند جدول أعمالها المعنون " الفضاء والمجتمع " الموضوع الخاص ' ' الفضاء والتعليم`` الذي سينصب عليه تركيز المناقشات التي ستدور في الفترة 2004-2006 وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
Le Comité a noté que, conformément à la résolution 57/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi son examen de la question des débris spatiaux selon le plan de travail qu'il avait adopté à sa trente-huitième session (A/AC.105/761, par.130). | UN | 121- أشارت اللجنة إلى أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية النظر في البند المتعلق بالحطام الفضائي وفقا لخطة العمل التي اعتُمدت أثناء دورتها الثامنة والثلاثين (الفقرة 130 من الوثيقة A/AC.105/761). |
2. Conformément au plan d’action adopté en 1996 et approuvé par l’Assemblée générale, et sans préjudice de la décision qui sera prise en dernier ressort quant à la forme à donner au projet d’articles, la CDI soumet le présent projet d’articles sous la forme d’un projet de déclaration. | UN | ٢ - وقال إن اللجنــة تقدم مشروع المـواد هذا في شكل مشروع إعلان، وفقا لخطة العمل التي اعتمدت في عام ١٩٩٦ ووافقت عليها الجمعية العامة، ودون اﻹخلال بالقرار الذي سيتخذ في نهاية المطاف بشأن الشكل الذي سيُعطى لمشروع المواد. |
110. Exhorte les États à coopérer en vue de pallier les insuffisances des installations portuaires de collecte des déchets, conformément au plan d'action élaboré dans ce domaine par l'Organisation maritime internationale ; | UN | 110 - تحث الدول على التعاون على معالجة أوجه القصور في مرافق تلقي النفايات في الموانئ وفقا لخطة العمل التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية بهذا الشأن؛ |