"وفقا لقرارها" - Translation from Arabic to French

    • conformément à sa résolution
        
    • conformément à la résolution
        
    • en application de sa résolution
        
    • en vertu de sa résolution
        
    • en application de la résolution
        
    • conformes à sa résolution
        
    • décidé dans sa résolution
        
    • par sa résolution
        
    • elle a approuvée dans sa résolution
        
    a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale conformément à sa résolution 46/25 du 6 décembre 1991. UN في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعون للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٦/٢٥ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale conformément à sa résolution 48/62 du 16 décembre 1993. UN في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٨/٦٢ المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Ayant pris connaissance des opinions que les représentants reconnus du personnel ont exprimées à la Cinquième Commission, conformément à sa résolution 35/213 du 17 décembre 1980, UN وقد استمعت إلى اﻵراء التي أبداها ممثلو الموظفين المعترف بهم، في اللجنة الخامسة، وفقا لقرارها ٣٥/٢١٣ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠،
    1. La question intitulée " Traité d'interdiction complète des essais nucléaires " a été inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée générale conformément à la résolution 47/47 du 9 décembre 1992. UN ١ - أدرج البند المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٤٧ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    1. La question intitulée " Question de l'Antarctique " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale en application de sa résolution 47/57 du 9 décembre 1992. UN ١ - أدرج البند المعنون " مسألة انتاركتيكا " في جدول اﻷعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين وفقا لقرارها ٤٧/٥٧ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    b) 1 649 331 800 dollars, par les contributions dues par les États Membres en vertu de sa résolution 58/1 B du 23 décembre 2003 ; UN (ب) 800 331 649 1 دولار، وهو الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لقرارها 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application de la résolution 63/168 de l'Assemblée. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة وفقا لقرارها 63/168.
    9. Prie le Secrétaire général d’adopter un modèle type de rapport sur le compte d’appui, conformément à sa résolution 53/208 B; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعتمد شكلا موحدا للتقارير عن حساب الدعم وفقا لقرارها ٥٣/٢٠٨ باء؛
    Le Comité a recommandé à l’Assemblée générale de prier le Secrétaire général de revoir le libellé du chapitre 27C, conformément à sa résolution 53/221. UN ٩٣٤ - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يعيد صياغة سرد الباب ٢٧ جيم، وفقا لقرارها ٥٣/٢٢١.
    Le Comité a recommandé à l’Assemblée générale de prier le Secrétaire général de revoir le libellé du chapitre 27C, conformément à sa résolution 53/221. UN ٩٣٤ - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يعيد صياغة سرد الباب ٢٧ جيم، وفقا لقرارها ٥٣/٢٢١.
    9. Prie le Secrétaire général d'adopter un modèle type de rapport sur le compte d'appui, conformément à sa résolution 53/208 B; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعتمد شكلا موحدا للتقارير عن حساب الدعم وفقا لقرارها ٥٣/٢٠٨ باء؛
    3. Prend acte du rapport présenté par le Secrétaire général A/51/458. conformément à sa résolution 50/18 du 27 novembre 1995; UN ٣ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١(، المقدم وفقا لقرارها ٥٠/١٨ المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛
    Mon gouvernement soutient également le Fonds d'affectation spéciale volontaire pour l'assistance au déminage, créé l'an dernier par l'Assemblée générale conformément à sa résolution 48/7. UN وتؤيد حكومـــة بلدي أيضا صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي أنشأته الجمعية العامة في العام الماضي وفقا لقرارها ٤٨/٧.
    Le présent rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants est soumis à l'Assemblée générale conformément à sa résolution 64/146. UN تقدم الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال هذا التقرير الأولي إلى الجمعية العامة وفقا لقرارها 64/146.
    L'Assemblée générale devrait revoir cette disposition conformément à sa résolution 55/5 C. UN وينبغي للجمعية العامة استعراض ذلك الترتيب وفقا لقرارها 55/5 جيم.
    conformément à la résolution 55/195, l'Assemblée générale constituera une Commission thématique. UN 6 - تنشئ الجمعية العامة، وفقا لقرارها 55/195، لجنة مواضيعية.
    Depuis 1994, des rapports sont soumis à l'Assemblée générale, dont le présent document conformément à la résolution 54/159 de l'Assemblée générale. UN وأصبحت التقارير تقدم منذ عام 1994 بما فيها التقرير الحالي إلى الجمعية العامة وفقا لقرارها 54/159.
    1. La question intitulée " Examen de l'application de la Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale en application de sa résolution 47/60 A du 9 décembre 1992. UN ١ - أدرج البند المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٦٠ ألف المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    1. La question intitulée " Maintien de la sécurité internationale " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale en application de sa résolution 47/60 B du 9 décembre 1992. UN ١ - أدرج البند المعنون " صون اﻷمن الدولي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٦٠ باء المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    b) À concurrence de 1 217 582 219 dollars par les contributions dues par les États Membres en vertu de sa résolution 52/215 A du 22 décembre 1997, relative au barème des quotes-parts pour les années 1998 et 1999; UN )ب( مبلغ ٩١٢ ٢٨٧ ٠٢٢ ١ دولارا يمثل اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لقرارها ٢٥/٥١٢ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للسنتين ٨٩٩١ و ٩٩٩١؛
    La question intitulée < < Création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale en application de la résolution 56/21 en date du 29 novembre 2001. UN 1 - أُدرج البند المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " في جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة وفقا لقرارها 56/21 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    16. Le Comité consultatif s'attend à ce que le prochain rapport sur cette question soit conforme à la présentation habituelle du budget et soit assez détaillé pour permettre à l'Assemblée de prendre les décisions conformes à sa résolution 50/214. UN ٦١ - وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يقدم التقرير التالي بشأن هذه المسألة في الشكل المعتاد للميزانيــة وأن يتضمن تفصيلات كافية بغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ إجراء وفقا لقرارها ٥٠/٢١٤.
    1. Comme elle l'avait décidé dans sa résolution 47/49 du 9 décembre 1992, l'Assemblée générale a inscrit à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-huitième session la question intitulée " Création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud " . UN ١ - أدرج البند المعنون " انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٤٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    C'est pourquoi l'Assemblée générale, par sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, a décidé d'instituer la Décennie internationale des populations autochtones, qui doit débuter le 10 décembre 1994. UN ولهذا السبب، قررت الجمعية العامة، وفقا لقرارها ٤٨/١٦٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أن تشرع في العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم الذي سيفتتح يوم ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    1. Approuve les propositions faites aux paragraphes 4 à 6 du rapport du Secrétaire général1, vu l'augmentation des traitements pour certaines classes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur qu'elle a approuvée dans sa résolution 57/285 du 20 décembre 2002, laquelle a pris effet le 1er septembre 2003; UN 1 - توافق على المقترحات الواردة في الفقرات من 4 إلى 6 من تقرير الأمين العام(1) بسبب الزيادة في جداول مرتبات بعض موظفي الفئة الفنية والفئات العليا وفقا لقرارها 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2003،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more