"وفقا للتعريف الوارد" - Translation from Arabic to French

    • au sens
        
    • tel que défini
        
    • conformément à la définition donnée
        
    • telle qu'elle est définie
        
    • sens du
        
    • définies
        
    • selon la définition donnée
        
    • tels qu'ils sont définis
        
    • à la charge de l
        
    iii) Lors d'un changement du lieu d'affectation officiel au sens de la disposition 101.4; UN ' ٣ ' عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة ١٠١/٥؛
    iii) Lors de tout changement du lieu d'affectation officiel au sens de la disposition 4.8; UN ' 3` عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 4-8؛
    d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto 53 UN وفقا للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو 60
    Dans ce cas, la plate-forme peut être assimilée à un engin flottant, conformément à la définition donnée dans la Convention. UN ففي هذه الحالة، يجوز الربط بين المنشأة الثابتة والهيكل العائم وفقا للتعريف الوارد في الاتفاقية.
    b) La traite d'êtres humains, telle qu'elle est définie par la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui du 2 décembre 1949 Résolution 317 (IV). UN )ب( الاتجار باﻷشخاص وفقا للتعريف الوارد في اتفاقية منع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير، لعام ١٩٤٩)١٥(؛
    i) Par < < enfant > > au sens du paragraphe a) ii) de la disposition 3.6, on entend l'enfant du fonctionnaire à la charge de l'intéressé qui subvient à titre principal et continu à son entretien; UN ' 1` يُراد بتعبير " الولد " ولد الموظف، إذا كان والده الموظف متكفلا باستمرار بجانب رئيسي من تكاليف إعالته وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 3-6 (أ) ' 2`؛
    De même, le Fonds avait conservé les termes < < contributions importantes > > compte tenu des notions définies par les normes comptables. UN كما أن الصندوق يستخدم مصطلح " المساهمة المادية " وفقا للتعريف الوارد في معايير النظام المحاسبي للأمم المتحدة.
    Le Comité a constaté que 34 fonds et compartiments des 184 fonds généraux d'affectation spéciale consolidés dans le Volume I étaient inactifs selon la définition donnée précédemment. UN 143 - من مجموع 184 صندوقا استئمانيا عاما بما فيها صناديق فرعية تم تجميعها في المجلد الأول وجد المجلس أن 34 صندوقا استئمانيا من بينها صناديق فرعية وهي صناديق خاملة وفقا للتعريف الوارد أعلاه.
    e) Le vol de matières nucléaires, leur mauvaise utilisation ou la menace d'en faire une mauvaise utilisation pour causer du tort au public, tels qu'ils sont définis par la Convention sur la protection physique des matières nucléaires de 1980; UN " )ﻫ( سرقة المواد النووية واساءة استعمالها، أو التهديد باساءة استعمالها، لﻹضرار بالجمهور، وفقا للتعريف الوارد في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، لعام ٠٨٩١؛
    iii) Lors de tout changement du lieu d'affectation officiel au sens de la disposition 4.8; UN ' 3` عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 4-8؛
    iii) Lors de tout changement du lieu d'affectation officiel au sens de la disposition 4.8; UN ' 3` عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 4-8؛
    c. Lors de tout changement du lieu d'affectation officiel au sens de la disposition 4.8; UN ج - عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 4/8؛
    Par < < hors du coeur > > , on entend les instruments qui se trouvent en dehors du coeur du réacteur nucléaire au sens donné à la rubrique 49, mais à l'intérieur de la protection biologique. UN ويعنى خارج القلب الآلات الموجودة خارج قلب المفاعل النووي وفقا للتعريف الوارد في الفقرة 49 وإن كانت تقع في داخل الدروع البيولوجية.
    1. L'auteur était effectivement en mesure de contrôler ou de diriger l'action politique ou militaire de État qui a commis l'acte d'agression, tel que défini dans l'élément 5 de ces Éléments. UN الأركان 1 - أن يكون مرتكب الفعل في وضع يتيح له أن يتحكم أو يوجه العمل السياسي أو العسكري للدولة التي ترتكب العمل العدواني، وفقا للتعريف الوارد في الركن 5 من هذه الأركان.
    1 : L'auteur était effectivement en mesure de contrôler ou de diriger l'action politique ou militaire de l'État qui a commis l'acte d'agression, tel que défini dans l'élément 5 de ces Éléments. UN 1 : أن يكون مرتكب الفعل في وضع يتيح له أن يتحكم أو يوجه العمل السياسي أو العسكري للدولة التي ترتكب العمل العدواني، وفقا للتعريف الوارد في الركن 5 من هذه الأركان.
    Il n'est donc pas facile de savoir si l'article 16 serait interprété conformément à la définition donnée dans l'article 1er de la Convention. UN وقال إنه من غير الواضح نتيجة لذلك ما إذا كانت المادة 16 تفسر وفقا للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    1. Le Comité souligne que, conformément à la définition donnée au paragraphe 1 de l'article premier de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, la Convention englobe toutes les personnes qui font partie de races ou de groupes nationaux ou ethniques différents ou de populations autochtones. UN 1- تشدد اللجنة على أن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وفقا للتعريف الوارد في الفقرة 1 من المادة 1 منها، تتصل بجميع الأشخاص الذين ينتمون إلى أعراق مختلفة أو مجموعات وطنية أو إثنية مختلفة أو إلى سكان أصليين.
    b) La traite d'êtres humains, telle qu'elle est définie par la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui de 1949 Résolution 317 (IV). UN " )ب( الاتجار باﻷشخاص وفقا للتعريف الوارد في اتفاقية منع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير، لعام ٩٤٩١)٥٩(؛
    b) La traite d'êtres humains, telle qu'elle est définie par la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui du 2 décembre 1949; UN )ب( الاتجار باﻷشخاص، وفقا للتعريف الوارد في اتفاقية منع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير، المؤرخة ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٩؛
    i) Par < < enfant > > au sens du paragraphe a) ii) de la disposition 3.6, on entend l'enfant du fonctionnaire à la charge de l'intéressé qui subvient à titre principal et continu à son entretien; UN ' 1` يُراد بتعبير " الولد " ولد الموظف، إذا كان والده الموظف متكفلا باستمرار بجانب رئيسي من تكاليف إعالته وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 3-6 (أ) ' 2`؛
    266. Les institutions spécialisées, telles qu'elles sont définies au Chapitre IX de la Charte, jouent un rôle fondamental en donnant une expression concrète aux divers aspects du consensus mondial en matière de coopération internationale pour le développement et en resserrant et mobilisant la coopération internationale nécessaire. UN ٦٦٢ - تؤدي الوكالات المتخصصة، وفقا للتعريف الوارد لها في الفصل التاسع من الميثاق، دورا حيويا في تعزيز تنفيذ الجوانب المختلفة لتوافق اﻵراء العالمي بشأن التعاون الدولي ﻷغراض التنمية وفي تشجيع وتأمين التعاون الدولي اللازم في هذا الصدد.
    Toutes les activités mises en œuvre par la Coopération luxembourgeoise se conçoivent dans l'optique du développement durable, selon la définition donnée par le Rapport Brundtland, dans la mesure où elles contribuent à < < un développement qui répond aux besoins des générations actuelles sans pour autant compromettre la capacité des générations futures de répondre aux leurs > > . UN وتوضع كافة الأنشطة التي ينفذها برنامج لكسمبرغ للتعاون من منظور التنمية المستدامة، وفقا للتعريف الوارد في تقرير بروتلاند، إذ أنها تسهم في تحقيق ' ' تنمية تلبي احتياجات الأجيال الحالية دون الإضرار بقدرة الأجيال القادمة على تلبية احتياجاتها``.
    e) Le vol de matières nucléaires, leur mauvaise utilisation ou la menace d'en faire une mauvaise utilisation pour causer du tort au public, tels qu'ils sont définis par la Convention sur la protection physique des matières nucléaires du 3 mars 1980; UN )ﻫ( سرقة المواد النووية وإساءة استعمالها، أو التهديد بإساءة استعمالها، لﻹضرار بالجمهور، وفقا للتعريف الوارد في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، لعام ١٩٨٠؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more