"وفقا للمادة السابعة من" - Translation from Arabic to French

    • conformément à l'article VII du
        
    • conformément à l'article VII de
        
    • en vertu de l'article VII
        
    conformément à l'article VII du Règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers de l'Institut. UN وعمدنا كذلك، وفقا للمادة السابعة من النظام المالي، إلى إصدار تقرير مفصل عن مراجعتنا للبيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Il est essentiel que la subvention imputée au budget ordinaire de l'ONU, conformément à l'article VII du statut de l'UNIDIR, soit maintenue. UN ويعتبر استمرار تلقي معونة مالية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفقا للمادة السابعة من النظام اﻷساسي للمعهد أمرا حيويا.
    conformément à l'article VII du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation, nous avons également examiné les questions relatives à la gestion et avons conclu qu'elles ne soulevaient aucun problème d'importance à soumettre à l'attention de l'Assemblée générale. UN وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، نظرنا أيضا في المسائل الإدارية، وخلصنا إلى أنه لا توجد قضايا إدارية جوهرية يُسترعى إليها انتباه الجمعية العامة.
    Un État a souligné que sa législation interne relative aux conditions de reconnaissance et d'exécution des sentences arbitrales était plus favorable que la Convention de New York et que, par conséquent, elle était appliquée en lieu et place de la Convention conformément à l'article VII de cette dernière. UN وأبرزت دولة واحدة أن تشريعها الداخلي المتعلق بشروط الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها هو أكثر تساهلا من اتفاقية نيويورك، ولذلك فإن التشريع الذي يسري على الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها، وفقا للمادة السابعة من تلك الاتفاقية، هو التشريع المحلي، لا الاتفاقية.
    b) Les organisations internationales intergouvernementales ayant des activités spatiales et qui n'ont pas encore déclaré accepter les droits et les obligations prévus dans la Convention sur l'immatriculation devraient le faire conformément à l'article VII de la Convention; UN (ب) ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب اتفاقية التسجيل أن تفعل ذلك وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية؛
    Il a conduit son contrôle conformément à l'article VII du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. UN وقد جرت عملية مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Il a conduit son contrôle conformément à l'article VII du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. UN وجرت عملية مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، واستنادا إلى المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Il a conduit son contrôle conformément à l'article VII du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. UN وقد جرت عملية مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Il a conduit son contrôle conformément à l'article VII du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et aux normes internationales de comptabilité. UN وأجريت مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Ils se félicitent de l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires conformément à l'article VII du Traité et aux directives adoptées par la Commission du désarmement de l'ONU à sa session de 1999. UN وترحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة والمبادئ التوجيهية الصادرة عن دورة عام 1999 للجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Ils se félicitent de l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires conformément à l'article VII du Traité et aux directives adoptées par la Commission du désarmement de l'ONU à sa session de 1999. UN وترحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة والمبادئ التوجيهية الصادرة عن دورة عام 1999 للجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Il a conduit son contrôle conformément à l'article VII du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU et au texte y annexé, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. UN وجرت عملية المراجعة وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La vérification a été menée conformément à l'article VII du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et de leurs annexes, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقيهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    conformément à l'article VII du Règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers de l'UNOPS. UN وقد أصدرنا أيضا، وفقا للمادة السابعة من النظام المالي تقريرا مفصلا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    conformément à l'article VII du Règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers de l'Institut. des comptes de la France(Signé) Philippe Séguin UN وعمدنا كذلك، وفقا للمادة السابعة من النظام الأساسي المالي، إلى إصدار تقرير مفصل عن مراجعتنا للبيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    conformément à l'article VII du Règlement financier de l'ONU et à l'annexe pertinente, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. Président du Comité des commissaires UN 9 - وقد قمنا أيضا، وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقه ذي الصلة، بإصدار تقرير مطول عن مراجعتنا للبيانات المالية لموئل الأمم المتحدة.
    b) Les organisations internationales intergouvernementales ayant des activités spatiales et qui n'ont pas encore déclaré accepter les droits et les obligations prévus dans la Convention sur l'immatriculation devraient le faire conformément à l'article VII de la Convention; UN (ب) ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب اتفاقية التسجيل أن تفعل ذلك وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية؛
    b) Les organisations internationales intergouvernementales ayant des activités spatiales et qui n'ont pas encore déclaré accepter les droits et les obligations prévus dans la Convention sur l'immatriculation devraient le faire conformément à l'article VII de la Convention; UN (ب) ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب اتفاقية التسجيل أن تفعل ذلك وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية؛
    b) Les organisations internationales intergouvernementales ayant des activités spatiales et qui n'ont pas encore déclaré accepter les droits et les obligations prévus dans la Convention sur l'immatriculation devraient le faire conformément à l'article VII de la Convention; UN (ب) ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي لم تعلن بعدُ قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب اتفاقية التسجيل، أن تفعل ذلك وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية؛
    b) Les organisations internationales intergouvernementales ayant des activités spatiales et qui n'ont pas encore déclaré accepter les droits et les obligations prévus dans la Convention sur l'immatriculation devraient le faire conformément à l'article VII de la Convention ; UN (ب) ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب اتفاقية التسجيل أن تفعل ذلك وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية؛
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires, en vertu de l'article VII du Traité, contribue en outre à son renforcement. UN وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة يُسهم كذلك في تعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more