Enfin, elle prie instamment le Gouvernement de mettre en place une institution nationale indépendante des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | وختاما حثت الحكومة على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
En fournissant une assistance aux gouvernements pour ce qui est des institutions nationales, le Centre reconnaît l'importance cruciale de la notion d'indépendance. En conséquence, les gouvernements qui reçoivent une assistance sont encouragés à s'efforcer de créer des institutions véritablement indépendantes, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales. | UN | ويقر المركز بتقديمه المساعدة للحكومات في مجال المؤسسات الوطنية باﻷهمية الحاسمة لمفهوم الاستقلال، ومن ثم فإن الحكومات التي تتلقى المساعدة تشجع على العمل في سبيل إنشاء مؤسسات مستقلة بالفعل وفقا للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات الوطنية. |
L'Office national des droits de l'homme a été créé en 1995, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales (Principes de Paris), en tant qu'institution publique ayant pour mandat de sensibiliser l'opinion et de promouvoir le respect des droits de l'homme. | UN | وقد أنشئ المكتب الوطني لحقوق الإنسان للاتفيا في عام 1995 وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس) بوصفه مؤسسة حكومية أوكلت إليها مهمة التوعية بتعزيز مراعاة حقوق الإنسان. |
8. Demande également au Gouvernement de la République islamique d'Iran de renforcer ses institutions nationales de défense des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris) ; | UN | 8 - تهيب أيضا بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعزز مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)()؛ |
Les gouvernements devraient envisager de désigner un médiateur ou un commissaire pour les droits des enfants, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). | UN | 118 - يجب على الحكومات أن تنظر في إنشاء نظام لأمين المظالم أو مفوض لحقوق الطفل وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية (مبادئ باريس)(79). |
a) À créer une commission nationale indépendante des droits de l'homme, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris); | UN | (أ) أن تنشئ لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)؛ |
a) À créer une commission nationale indépendante des droits de l'homme, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris); | UN | (أ) أن تنشئ لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)؛ |
283. conformément aux Principes concernant les demandes d'indemnités supplémentaires ou la modification des réclamations qui sont énoncés au paragraphe 17 du présent document, la tentative du requérant de porter de ID 13 800 à ID 21 413 le montant de sa réclamation relative à des billets de banque en dinars iraquiens n'est pas acceptable. | UN | 283- وفقا للمبادئ المتعلقة بالإضافات والتعديلات الوارد ذكرها في الفقرة 17 أعلاه، فإن محاولة الجهة المطالبة رفع مبلغ مطالبتها القائمة بصدد الأوراق النقدية بالدينار العراقي من 800 13 إلى 413 21 دينارا عراقيا غير مقبولة. |
h) D’assurer l’indépendance de la Commission nationale des droits de l’homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l’homme, qui figurent en annexe à la résolution 48/134 de l’Assemblée générale; | UN | )ح( أن تكفل استقلال اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان المرفقة بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٤، |
h) D'assurer l'indépendance de la Commission nationale des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, qui figurent en annexe à la résolution 48/134 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993; | UN | )ح( أن تكفل استقلال اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان المرفقة بقرار الجمعية العامة ٨٤/٤٣١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١؛ |
7. Demande également au Gouvernement de la République islamique d'Iran de renforcer ses institutions nationales de défense des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ) ; | UN | 7 - تهيب أيضا بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعزز مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ( " مبادئ باريس " )()؛ |
Le Comité exhorte l'État partie à créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales (Principes de Paris) et selon un calendrier clairement défini. | UN | 17 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم، في حدود إطار زمني واضح، بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس). |
5. Demande également au Gouvernement de la République islamique d'Iran de renforcer ses institutions nationales des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ) ; | UN | 5 - تهيب أيضا بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعزز مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ( " مبادئ باريس " )()؛ |
5. Demande également au Gouvernement de la République islamique d'Iran de renforcer ses institutions nationales des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris); | UN | 5 - تهيب أيضا بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعزز مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ( " مبادئ باريس " )()؛ |
8. Demande également au Gouvernement de la République islamique d'Iran de renforcer ses institutions nationales de défense des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ); | UN | 8 - تهيب أيضا بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعزز مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )()؛ |
7. Demande également au Gouvernement de la République islamique d'Iran de renforcer ses institutions nationales de défense des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ); | UN | 7 - تهيب أيضا بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعزز مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ( " مبادئ باريس " )()؛ |
Le Comité recommande à l'État partie de solliciter la coopération technique et l'aide du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour créer une institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ). | UN | 234- توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون والمساعدة التقنيين من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بهدف إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ( " مبادئ باريس " ). |
Le Comité déplore que l'État partie n'ait pas encore pris de mesures visant à créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme dotée d'un mandat étendu de protection et de promotion des droits fondamentaux des femmes, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (voir résolution 48/134, annexe, de l'Assemblée générale). | UN | 39 - تأسف اللجنة لأنه لم يتم بعد اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تتمتع بولاية واسعة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة، وذلك وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (انظر قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق). |
Le Haut Commissariat s'est efforcé d'appuyer davantage les institutions nationales indépendantes de défense des droits de l'homme établies conformément aux Principes concernant les statuts des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), en faveur desquelles le Secrétaire général a lancé un appel dans son programme de réformes. | UN | 19 - وتسعى المفوضية لزيادة ما تقدمه من دعم للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان المنشأة وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، وهو ما دعا إليه الأمين العام في برنامجه للإصلاح. |
a) À agir, selon que de besoin, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (Principes de Paris)6 et aux autres instruments internationaux sur la question, afin de renforcer leur indépendance et leur autonomie ainsi que leur capacité d'aider les États Membres à assurer la promotion et la protection des droits de l'homme; | UN | (أ) العمل، حسب الاقتضاء، وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)() وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع، من أجل تدعيم استقلالها وإدارتها الذاتية وتعزيز قدرتها على مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |