"وفقا لنشرة الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • conformément à la circulaire du Secrétaire général
        
    • Aux termes de la circulaire
        
    • application de la circulaire
        
    Il est chargé de la direction et de la gestion des services administratifs et des services d'appui connexes que l'ONUG fournit aux organisations, conformément à la circulaire du Secrétaire général (ST/SGB/2000/4). UN ومدير الشعبة مسؤول عن توجيه وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المنظمات المتعاملة معه وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2000/4.
    3. Nombre de bureaux de l'UNICEF se trouvant dans des pays touchés par une situation d'urgence ou un conflit qui signalent des violations des droits de l'enfant, conformément à la circulaire du Secrétaire général parue sous la cote ST/SGB/2003/13 UN 3 - عدد مكاتب اليونيسيف في البلدان المتضررة من حالات الطوارئ/الصراعات والتي تقدم تقارير عن انتهاكات لحقوق الطفل وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13
    Le chef de la Division assure la direction et la gestion des services d'administration et des services d'appui connexes que l'Office des Nations Unies à Nairobi fournit aux organisations, conformément à la circulaire du Secrétaire général (ST/SGB/2000/13 et Corr.1). UN ويتولى رئيس الشعبة مسؤولية توجيه وتنظيم الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للمنظمات المتلقية لخدماته، وفقا لنشرة الأمين العام (ST/SGB/2000/13).
    A. Département des opérations de maintien de la paix Aux termes de la circulaire ST/SGB/2010/1, le Département des opérations de maintien de la paix : UN 10 - وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2010/1 تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بما يلي:
    Le Département s'était engagé à soumettre des rapports de fond en application de la circulaire ST/SGB/188 du Secrétaire général, et de l'instruction administrative ST/AI/284. UN والتزمت الإدارة بتقديم التقارير الفنية، وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/188 والأمر الإداري ST/AI/284().
    Le Chef de la Division assure la direction et la gestion des services d'administration et des services d'appui connexes que l'Office des Nations Unies à Nairobi fournit aux organisations, conformément à la circulaire du Secrétaire général (ST/SGB/2000/13 et Corr.1). UN ويتولى رئيس الشعبة مسؤولية توجيه وتنظيم الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للمنظمات المتلقية لخدماته، وفقا لنشرة الأمين العام (ST/SGB/2000/13).
    Un tiers du mécanisme de subvention du Fonds est affecté chaque année aux urgences sous-financées, conformément à la circulaire du Secrétaire général (voir ST/SGB/2010/5, par. 4.3). UN ويتم كل سنة تخصيص ثلث مرفق مِنح الصندوق لحالات الطوارئ التي تعاني نقصا في التمويل وفقا لنشرة الأمين العام (انظر ST/SGB/2010/5، الفقرة 4-3).
    Le Directeur des opérations assure la direction et la gestion de tous les services d'appui opérationnels que l'Office des Nations Unies à Nairobi, notamment la Division des services administratifs, la Division des services de conférence et le Service de sécurité et de sûreté, fournit à ses organisations clientes conformément à la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation de l'Office (ST/SGB/2009/3). UN ومدير العمليات مسؤول عن توجيه وإدارة جميع خدمات الدعم التشغيلي التي يوفرها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك شعبة الخدمات الإدارية وشعبة خدمات المؤتمرات ودائرة الأمن والسلامة، لعملائه من المنظمات وفقا لنشرة الأمين العام بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (ST/SGB/2009/3).
    conformément à la circulaire du Secrétaire général relative au Comité des publications (ST/SGB/2005/15) en date du 24 mai 2005, les Comités exécutifs pour les affaires économiques et sociales, les affaires humanitaires, la paix et la sécurité, et la coopération pour le développement examinent les programmes de publications proposés par les entités qui relèvent de leurs compétences respectives afin d'éviter les doublons et l'éparpillement. UN وفقا لنشرة الأمين العام عن مجلس المنشورات المؤرخة 24 أيار/مايو 2005 (ST/SGB/2005/15)، تقوم اللجان التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والتعاون الإنمائي، باستعراض برامج المنشورات المقترحة من جهاتها المعنية بذلك لتفادي الازدواجية والتفتت.
    conformément à la circulaire du Secrétaire général sur le respect de la déontologie à l'échelle du système : organes et programmes ayant une administration distincte (ST/SGB/2007/11), le Bureau administre la politique de protection contre les représailles adoptée par le PNUD. UN 82 - وفقا لنشرة الأمين العام بشأن إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة (ST/SGB/2007/11)، يتولى مكتب الأخلاقيات إدارة سياسة البرنامج الإنمائي المعنية بحماية الموظفين من الانتقام.
    conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/76 du 28 novembre 1947 exposant le Règlement administratif du Fonds de dotation de la Bibliothèque, la Division de la gestion des investissements assure la supervision des investissements des avoirs de la Bibliothèque, qui sont actuellement confiés à la Fiduciary Trust Company International. UN وُضعت قواعد إدارة صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وفقا لنشرة الأمين العام SGB/76، المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1947. وتراقب شعبة إدارة الاستثمارات الخدمات الاستثمارية المتعلقة بصندوق الهبات المخصصة للمكتبة والتي يعهد بتقديمها حاليا إلى الشركة الدولية للصندوق الاستئماني (Fiduciary Trust Company International).
    8. Gestion des archives Aux termes de la circulaire du Secrétaire général sur les archives et la gestion des dossiers de l'ONU, du 26 juin 1991, le fonds d'archives de l'ONU comprend < < les archives des services hors Siège du Secrétariat de l'ONU et des organismes subsidiaires > > . UN 41 - تشمل سجلات الأمم المتحدة التي لها قيمة المحفوظات، وفقا لنشرة الأمين العام المتعلقة بإدارة محفوظات وسجلات الأمم المتحدة، المؤرخة 26 حزيران/يونيه 1991، " محفوظات وحدات الأمانة العامة للأمم المتحدة الموجودة خارج المقر، والمؤسسات الفرعية التابعة للأمم المتحدة " ().
    Le 1er octobre 2002, le nom du Bureau a été changé en Bureau des drogues et de la criminalité, en application de la circulaire du Secrétaire générale publiée sous la cote ST/SGB/2002/11. UN وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 أعيدت تسمية مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة إلى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11.
    En application de la circulaire du Secrétaire général relative aux pouvoirs du Fonds des Nations Unies pour la population concernant les questions relatives aux ressources humaines (ST/SGB/2004/10), la Directrice exécutive est comptable devant le Secrétaire général de la manière dont elle exerce les pouvoirs qui lui ont été délégués par la circulaire. UN 17 - وفقا لنشرة الأمين العام المتعلقة بسلطة صندوق الأمم المتحدة للسكان في الأمور المتعلقة بالموارد البشرية (ST/SGB/2004/10)، تخضع المديرة التنفيذية للمساءلة أمام الأمين العام عن ممارسة السلطة المفوضة بموجب هذه النشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more