"وفقا لهذا القرار" - Translation from Arabic to French

    • conformément à la présente résolution
        
    • conformément à cette résolution
        
    • en application de ladite résolution
        
    • par la présente résolution
        
    • en application de cette résolution
        
    • comme suite à la présente résolution
        
    • en application de la présente résolution
        
    • suite à cette même résolution
        
    • conformément à la présente décision
        
    3. Décide également que le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL), élargi conformément à la présente résolution, sera prorogé jusqu'au 31 octobre 1992 et qu'il sera réexaminé à ce moment-là compte tenu des recommandations que présentera le Secrétaire général; UN " ٣ - يقرر أيضا أن تمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الموسعة وفقا لهذا القرار إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، وأن يجري استعراضها في ذلك الوقت بناء على التوصيات التي سيقدمها اﻷمين العام؛
    35. Prie le Comité de poursuivre ses travaux, conformément à la présente résolution, d'envisager selon qu'il conviendra de nouveaux projets d'activités spatiales, et de lui présenter à sa cinquante-quatrième session un rapport indiquant notamment quels sujets devraient, selon lui, être examinés à l'avenir. UN ٣٥ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل.
    2. Prie le Secrétaire général d'informer le Comité créé par la résolution 748 (1992) des vols effectués à destination ou en provenance de la Libye conformément à la présente résolution. UN ٢ - يطلب من اﻷمين العام أن يحيط اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( علما بالرحلات الجوية المتجهة إلى ليبيا أو العائدة منها وفقا لهذا القرار.
    Nous exhortons le Secrétariat à tout faire au cours des négociations pour qu'un tribunal crédible soit mis en place le plus tôt possible conformément à cette résolution. UN ونناشد الأمانة العامة أن تُبذل قصارى جهدها في المفاوضات لكي تضمن إنشاء محكمة ذات مصداقية في أقرب وقت ممكن وفقا لهذا القرار.
    Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). UN يرجى تقديم قائمة بالأصول المجمدة وفقا لهذا القرار. ويجب أن تشمل هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002).
    2. Prie le Secrétaire général d'informer le Comité créé par la résolution 748 (1992) des vols effectués à destination ou en provenance de la Libye conformément à la présente résolution. UN ٢ - يطلب من اﻷمين العام أن يحيط اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( علما بالرحلات الجوية المتجهة إلى ليبيا أو العائدة منها وفقا لهذا القرار.
    39. Prie le Comité de poursuivre ses travaux, conformément à la présente résolution, d'envisager selon qu'il conviendra de nouveaux projets d'activités spatiales, et de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport indiquant notamment quels sujets devraient, selon lui, être examinés à l'avenir. UN ٣٩ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل.
    35. Prie le Comité de poursuivre ses travaux, conformément à la présente résolution, d’envisager selon qu’il conviendra de nouveaux projets d’activités spatiales, et de lui présenter à sa cinquante-quatrième session un rapport indiquant notamment quels sujets devraient, selon lui, être examinés à l’avenir. UN ٣٥ - تطلب من اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل. ــ ــ ــ ــ ــ
    36. Prie le Comité de poursuivre ses travaux, conformément à la présente résolution, d'envisager selon qu'il conviendra de nouveaux projets d'activités spatiales, et de lui présenter à sa cinquante-troisième session un rapport indiquant notamment quels sujets devraient, selon lui, être examinés à l'avenir. UN ٣٦ - تطلب من اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل. ــ ــ ــ ــ ــ
    32. Prie le Comité de poursuivre ses travaux, conformément à la présente résolution, d’envisager s’il y a lieu de nouveaux projets d’activités spatiales, et de lui présenter à sa cinquante-cinquième session un rapport indiquant notamment quels sujets devraient, selon lui, être examinés à l’avenir. UN ٣٢ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل.
    2. Prie le Secrétaire général d'informer le Comité créé par la résolution 748 (1992) des vols effectués à destination ou en provenance de la Libye conformément à la présente résolution. " UN " ٢ - يطلب من اﻷمين العام أن يحيط اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( علما بالرحلات الجوية المتجهة إلى ليبيا أو العائدة منها وفقا لهذا القرار. "
    44. Prie le Comité de poursuivre ses travaux conformément à la présente résolution, d'envisager, selon qu'il conviendra, de nouveaux projets d'activités spatiales, et de lui présenter à sa cinquante et unième session un rapport indiquant notamment quels sujets devraient, selon lui, être étudiés à l'avenir. UN ٤٤ - تطلب من اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل. ــ ــ ــ ــ ــ
    39. Prie en outre le Comité de poursuivre ses travaux, conformément à la présente résolution, d'envisager, selon qu'il conviendra, de nouveaux projets d'activités spatiales, et de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport indiquant notamment quels sujets devraient, selon lui, être examinés à l'avenir. UN ٣٩ - تطلب من اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل. ــ ــ ــ ــ ــ
    44. Prie le Comité de poursuivre ses travaux conformément à la présente résolution, d'envisager, selon qu'il conviendra, de nouveaux projets d'activités spatiales, et de lui présenter à sa cinquante et unième session un rapport indiquant notamment quels sujets devraient, selon lui, être étudiés à l'avenir. UN ٤٤ - تطلب من اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل.
    Rappelant le rôle de coordination et d'orientation qui incombe au Conseil économique et social dans le système des Nations Unies en vue d'assurer l'application à l'échelle du système de ces grandes orientations, conformément à la présente résolution et à ses résolutions 48/162 du 20 décembre 1993, 50/227 du 24 mai 1996, 57/270 B du 23 juin 2003 et 61/16 du 20 novembre 2006, UN وإذ تشير إلى دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ تلك التوجيهات في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة، وفقا لهذا القرار ولقــرارات الجمعيــة العامة 48/162 المؤرخ 20 كانــون الأول/ديسمبر 1993 و 50/227 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996 و 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 و 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    La première liste a été élaborée en application de la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité et elle transpose dans le droit européen la liste établie par le Conseil de sécurité conformément à cette résolution et aux résolutions ultérieures. UN ووُضـِـعت القائمة الأولى عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999) حيث أُدرجت في قانون الاتحاد الأوروبي القائمة التي وضعها مجلس الأمن وفقا لهذا القرار وما تبعه من قرارات.
    Veuillez communiquer un état des avoirs qui ont été gelés en application de ladite résolution, en y inscrivant également les avoirs gelés en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). UN يُرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت وفقا لهذا القرار. وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002).
    1. L'Assemblée des États Parties établit par la présente résolution un Comité du budget et des finances composé de 12 membres. UN 1 - تنشئ جمعية الدول الأطراف، وفقا لهذا القرار لجنة للميزانية والمالية تتألف من 12عضوا.
    Le présent rapport sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme a été établi conformément à la résolution 2001/79 de la Commission des droits de l'homme, en date du 25 avril 2001, et contient des informations sur les mesures prises en application de cette résolution. UN أعد هذا التقرير بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 2001/79 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001، وهو يتضمن معلومات بشأن الإجراءات المتخذة وفقا لهذا القرار.
    en application de la présente résolution, les représentants de l'Union européenne peuvent, aux fins de présenter les positions dont l'Union et ses États membres sont convenus : UN 1 - يجوز لممثلي الاتحاد الأوروبي، وفقا لهذا القرار ولأغراض عرض المواقف التي يتفق عليها الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، ما يلي:
    Le présent rapport portant sur des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme a été établi en application de la résolution 55/105 de l'Assemblée générale, en date du 4 décembre 2000, et contient des informations sur les mesures prises pour donner suite à cette même résolution. UN أعد هذا التقرير بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 55/105 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وهو يتضمن معلومات بشأن الإجراءات المتخذة وفقا لهذا القرار.
    Les autres organisations non gouvernementales souhaitant être accréditées peuvent adresser, à cette fin, une demande au secrétariat de la Conférence, conformément à la présente décision. UN أما المنظمات اﻷخرى التي ترغب في اعتمادها للمشاركة، فيجوز لها التقدم إلى أمانة المؤتمر من أجل هذا الغرض وفقا لهذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more