"وفقا ﻹعلان وبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • conformément à la Déclaration et au Programme
        
    Évaluation du programme relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne UN تقييم برنامج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا
    Evaluation du programme relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne UN تقييم برنامج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا
    Évaluation du programme relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne UN تقييم برنامج منظومة اﻷمم المتحدة، لحقوق اﻹنسان وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا
    De l'avis de ma délégation, cette coordination devrait s'appliquer à tous les organes, organismes et institutions spécialisées des Nations Unies ayant pour mandat de s'occuper des droits de l'homme, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne. UN ويرى وفــد بلادي أن ذلك التنسيق يتعلق بجميع أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة الموكول اليها تناول مسائل حقوق اﻹنسان وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Évaluation du programme relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne UN تقييم برنـامج منظومة اﻷمـم المتحــدة لحقــوق اﻹنسان وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا حـالة حقــوق اﻹنســان في جمهــورية إيــران اﻹسلامية
    Le Kazakhstan élabore sa politique intérieure conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne, qui fournissent une large base légale et politique pour la protection des droits de l'homme. UN وتقوم كازاخستان بوضع سياستها المحلية وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين يوفران أساسا قانونيا وسياسيا واسعا لحماية حقوق اﻹنسان.
    33. Evaluation du programme relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne UN ٣٣- تقييم برنامج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا
    Evaluation du programme relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne UN ٦٩٩١/٣٨- تقييم برنامج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا
    Evaluation du programme relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne 308 UN الانسان ٩١٣ ٥٩٩١/٣٩ تقييم برنامج منظومة اﻷمـم المتحدة لحقـوق اﻹنسان، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ٥٢٣
    35. Evaluation du programme relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne UN ٣٥- تقييم برنامج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا
    Evaluation du programme relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne UN ٥٩٩١/٣٩- تقييم برنامج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا
    Évaluation du programme relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne UN تقييم برنـامج منظومة اﻷمـم المتحــدة لحقــوق اﻹنسان، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا حـالة حقــوق اﻹنســان في جمهــورية إيــران اﻹسلامية
    Dans son analyse de la situation des droits fondamentaux de la femme, le Programme d’action adopte une perspective globale, conformément à la Déclaration et au Programme d’action de Vienne. UN ٣٣ - يلقي منهاج العمل، من خلال تشخيصه للحالة فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان للمرأة، يلقي منهاج العمل نظرة شاملة على هذه الحقوق، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا.
    33. Il faut, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne, prendre en considération la notion de droits de l'homme lors de l'examen des grandes activités menées par les Nations Unies, s'agissant notamment de la paix et de la sécurité internationales. UN ٣٣ - وأضافت تقول إنه ينبغي، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، مراعاة مفهوم حقوق اﻹنسان عند النظر في اﻷنشطة الرئيسية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وبخاصة في مجال السلام واﻷمن الدوليين.
    3. Considère que, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne, chaque État a le droit de choisir, pour ses institutions nationales, le cadre le mieux adapté à ses besoins spécifiques au niveau national en vue de promouvoir les droits de l'homme selon les normes internationales relatives aux droits de l'homme; UN ٣ - تسلم بأنه ، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسة الوطنية اﻷصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    3. Considère que, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne, chaque État a le droit de choisir, pour ses institutions nationales, le cadre le mieux adapté à ses besoins spécifiques au niveau national en vue de promouvoir les droits de l'homme selon les normes internationales relatives aux droits de l'homme; UN ٣ - تسلم بأنه ، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسة الوطنية اﻷصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    Évaluation du programme relatif aux droits de l'homme du système des Nations Unies, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne (E/1995/23 et Corr.1 et 2) UN تقييم برنامـج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنســان، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا E/1995/23) و Corr.1 و (2
    Rappelant que le Programme d’action de Beijing, conformément à la Déclaration et au Programme d’action de Vienne, a appuyé le processus lancé par la Commission de la condition de la femme en vue d’établir un projet de protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes Résolution 34/180 de l’Assemblée générale, annexe. UN " وإذ تشير إلى أن منهاج عمل بيجين قد أيد، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، العملية التي بدأتها لجنة مركز المرأة بغية وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)١٦(، بحيث يبدأ نفاذه في أقرب وقت ممكن، على أساس إجراء الحق في التظلم؛
    Réaffirmant que, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne (A/CONF.157/23) adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, ainsi qu'à la Déclaration de Beijing et au Programme d'action (A/CONF.177/20) adoptés à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, les mécanismes et les programmes nationaux et internationaux de défense de tous les droits de tous les enfants doivent être renforcés, UN وإذ تؤكد من جديد أنه وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا A/CONF.157/23 اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وإعلان ومنهاج عمل بيجينغ A/CONF.177/20 اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع للمرأة، ينبغي تدعيم اﻵليات والبرامج الوطنية والدولية من أجل احترام جميع حقوق اﻷطفال كافة،
    b) Il faudrait, dans le programme d'assistance technique, tenir compte du besoin de promouvoir les droits de l'homme dans tous les secteurs de la société, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne. UN )ب( ينبغي أن يتناول برنامج المساعدة التقنية الحاجة إلى النهوض بحقوق اﻹنسان في جميع قطاعات المجتمع، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more