Le personnel de la FORPRONU a détecté à 15 km au sud-est de Tuzla une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 17 km à l'est de Bijeljina. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٥١ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من توزلا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٧١ كيلومترا إلى الشرق من بييليينا. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté à 40 km à l'est de Gorazde une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 50 km au nord-est de cette ville. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٠٤ كيلومترا إلى الشرق من غورازده، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٠٥ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من تلك المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté une piste, sans doute un hélicoptère, à 5 km au sud de Bijeljina, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 23 km au nord-est de cette ville. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٥ كيلومترات إلى الجنوب من بييليينا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٣٢ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté à 22 km au sud de Srebrenica une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 14 km au nord-est de cette ville. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٢٢ كيلومترا إلى الجنوب من سريبرينيتشا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٤١ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من تلك المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté à 8 km au nord-est de Zepa une piste sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 70 km au nord-est de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٨ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من زيبا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٠٧ كيلومترا شمال شرقي سريبرينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté à 10 km à l'ouest de Zepa une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 20 km à l'est de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٠١ كيلومترات إلى الغرب من زيبا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٠٢ كيلومترا إلى الشرق من سريبرينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté à 25 km à l'est de Zepa une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 25 km à l'est de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٥٢ كيلومترا إلى الشرق من زيبا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٥٢ كيلومترا إلى الشرق من سريبرينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté à 10 km à l'est de Zepa une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 28 km à l'est de cette ville. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٠١ كيلومترات إلى الشرق من زيبا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٨٢ كيلومترا إلى الشرق من تلك المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 12 kilomètres au sud-est de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré en République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à 30 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ١٢ كيلومترا جنوب شرق سريبرينيتشا وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعد ٣٠ كيلومترا شرق المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 5 kilomètres au nord-est de Vares; l'appareil a franchi la frontière de la République fédérative de Yougoslavie et son signal s'est évanoui à 45 kilomètres à l'est de Gorazde. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٥ كيلومترات شمال شرق فاريــس، وعبــر الهــدف حدود جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحاديــة وفقد على بعد ٤٥ كيلومترا الى الشرق من غوراجديه. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 12 kilomètres au sud-est de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré dans la République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à 30 kilomètres au nord-est de cette ville. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ١٢ كيلومترا جنوب شرق سريبرينيتشا وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعد ٣٠ كيلومترا الى الشمال الشرقي من تلك المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 20 kilomètres au nord-ouest de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré dans la République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à 35 kilomètres de cette ville. | UN | شمال - شرقي رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ٢٠ كيلومترا شمال غرب سريبرينيتشا وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعد ٣٥ كيلومترا الى الشمال الشرقي من تلك المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 12 kilomètres au sud-est de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré dans la République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à 25 kilomètres à l'est de cette ville. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ١٢ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من سريبرينيتشا وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعد ٢٥ كيلومترا شمال شرقي المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 17 kilomètres au sud-est de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré dans la République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à 25 kilomètres à l'est de la ville. | UN | شمالي - شرقي رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ١٧ كيلومترا جنوب شرق سريبرينيتشا وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعد ٢٥ كيلومترا الى شرق المدينة. |