La réunion, qui s'est tenue au Parlement italien, a attiré beaucoup d'attention et a été suivie par près de 200 parlementaires venant de 80 pays, dont la plupart assistaient au Sommet en tant que membres de leur délégation nationale. | UN | وهذا الاجتماع الذي عُقد في البرلمان الإيطالي حاز اهتماما كبيرا وحضره ما يقرب من 200 من أعضاء البرلمانات من أكثر من 50 بلدا معظمهم كانوا حاضرين في مؤتمر القمة العالمي ضمن وفودهم الوطنية. |
[La réunion est ouverte aux parlementaires assistant au débat général de l'Assemblée générale en qualité de membres de leur délégation nationale. | UN | [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية. |
[La réunion est ouverte aux parlementaires assistant au débat général de l'Assemblée générale en qualité de membres de leur délégation nationale. | UN | [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية. |
Les experts pourraient être intégrés dans leurs délégations nationales. | UN | ويمكن أن يكون الخبراء مشتركين في وفودهم الوطنية. |
Les experts pourraient faire partie de leurs délégations nationales. | UN | ويمكن أن يشكل الخبراء جزءاً من وفودهم الوطنية. |
Les participants ont été invités à se mettre en rapport avec leur délégation nationale à UNISPACE III afin que des contacts appropriés puissent être établis avec les responsables des politiques et les décideurs de leur pays, qui pourraient à leur tour faire entendre ou appuyer leurs propositions auprès de l'ONU. | UN | ودعي المشاركون الى مخاطبة وفودهم الوطنية الى مؤتمر اليونيسبيس الثالث حتى يمكن اقامة الاتصال الصحيح مع مقرري السياسات وصانعي القرار في بلدانهم ، حتى يستطيعوا بدورهم تقديم مقترحات الى اﻷمم المتحدة ودعم هذه المقترحات . |
[La réunion est ouverte aux parlementaires assistant au débat général de l'Assemblée générale en qualité de membres de leur délégation nationale. | UN | [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية. |
[La réunion est ouverte aux parlementaires assistant au débat général de l'Assemblée générale en qualité de membres de leur délégation nationale. | UN | [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية. |
[La réunion est ouverte aux parlementaires assistant au débat général de l'Assemblée générale en qualité de membres de leur délégation nationale. | UN | [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية. |
[La réunion est ouverte aux parlementaires assistant au débat général de l'Assemblée générale en qualité de membres de leur délégation nationale. | UN | [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية. |
[La réunion est ouverte aux parlementaires assistant au débat général de l'Assemblée générale en qualité de membres de leur délégation nationale. | UN | [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية. |
Des membres de l'UIP ont été invités à y participer dans le cadre de leurs délégations nationales. | UN | ودُعي أعضاء من الاتحاد البرلماني الدولي للمشاركة في المؤتمر ضمن وفودهم الوطنية. |
Lors de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) à New York en mai, plusieurs dizaines de législateurs se sont joints à leurs délégations nationales pour suivre les travaux de la réunion. | UN | فخلال مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة الذي عقد هنا في نيويورك في أيار/مايو، انضم عدة عشرات من المشرعين إلى وفودهم الوطنية لمتابعة وقائع المؤتمر. |
Il a en outre noté que le Président continuerait de consulter les coprésidents des groupes d'experts concernant l'incorporation de leurs travaux dans ceux du Groupe de travail, et que les experts pourraient continuer d'apporter leur appui à leurs délégations nationales pendant l'examen des projets de lignes directrices au sein du Groupe de travail. | UN | ولاحظ الفريق العامل كذلك أنَّ الرئيس سيواصل التشاور مع الرؤساء المتشاركين لأفرقة الخبراء بشأن إدماج عمل أفرقة الخبراء في الفريق العامل وأنَّ بوسع الخبراء مواصلة دعم وفودهم الوطنية أثناء استمرار النظر في مشاريع المبادئ التوجيهية داخل الفريق العامل. |
Avec les progrès des préparatifs de la Conférence d'Istanbul, le Haut Représentant et le gouvernement hôte ont encouragé la participation des législateurs des pays les moins avancés (des partis de la majorité comme de l'opposition) à leur délégation nationale à la principale rencontre des Nations Unies à Istanbul. | UN | 16 - ومع تقدم التحضيرات لمؤتمر اسطنبول، شجع الممثل السامي والحكومة المضيفة مشاركة المشرعين من أقل البلدان نموا من أحزاب الأغلبية والمعارضة على السواء، بوصفهم أعضاء في وفودهم الوطنية للحدث الرئيسي للأمم المتحدة في اسطنبول. |