"وفود عن تأييدها" - Translation from Arabic to French

    • délégations se sont déclarées favorables
        
    • délégations ont manifesté leur soutien
        
    • délégations ont approuvé l
        
    • délégations déclarent appuyer
        
    • délégations ont appuyé l'idée
        
    • délégations se déclarent en faveur
        
    • délégations expriment leur appui à
        
    • représentants ont déclaré approuver
        
    • délégations ont fait état de leur appui
        
    • délégations se sont déclarées en faveur
        
    Au cours de la réunion du Comité permanent, plusieurs délégations se sont déclarées favorables à l'établissement de pratiques exemplaires de ce type. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها أثناء اجتماع اللجنة الدائمة في أيار/مايو لتحديد " أفضل الممارسات " هذه.
    Plusieurs délégations se sont déclarées favorables à cette limitation du champ d’application. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذا التقييد لنطاق انطباق الاتفاقية .
    25. Plusieurs délégations ont manifesté leur soutien à l'Albanie et se sont déclarées favorables à l'octroi d'un statut qui l'assimilerait aux PMA à titre exceptionnel et pour une période limitée, à condition que cela ne crée pas de précédent. UN ٢٥ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لطلب ألبانيا، وعن استعدادها ﻷن تقرر منح ألبانيا مركز بلد في حكم أقل البلدان نموا، باعتبار أن ذلك تدبير استثنائي مؤقت، وشريطة ألا يشكل سابقة.
    109. Plusieurs délégations ont approuvé l'observation faite par l'Administrateur quant à la nécessité de renforcer davantage l'image du PNUD, tant dans les pays donateurs que dans les pays bénéficiaires. UN ١٠٩ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لبيان المدير بشأن ضرورة زيادة تعزيز الصورة العامة للبرنامج اﻹنمائي في كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من البرنامج.
    42. Plusieurs délégations déclarent appuyer ces initiatives. UN 42- وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذه المبادرات.
    En ce qui concernait le programme de travail à long terme de la Commission, plusieurs délégations ont appuyé l'idée d'y inscrire le sujet de la < < clause de la nation la pus favorisée > > . UN 181 - وفيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الطويل الأمد، أعربت عدة وفود عن تأييدها لإدراج موضوع " شرط الدولة الأكثر رعاية " .
    42. Plusieurs délégations se déclarent en faveur du thème proposé et se déclarent prêtes à l'adopter immédiatement. UN ٢٤- وأعربت عدة وفود عن تأييدها للموضوع المقترح، وعبرت عن استعدادها لاعتماده على الفور.
    Plusieurs délégations expriment leur appui à l'approche du HCR orientée vers la protection pour traiter de cette situation ainsi que le Plan d'action en dix points; dans ce contexte, plusieurs d'entre elles se déclarent préoccupées par le problème du trafic de personnes. UN وقد أعربت عدة وفود عن تأييدها لنهج المفوضية الموجه نحو الحماية في التعامل مع هذه الحالات إلى جانب خطة العمل المكونة من عشر نقاط. وفي هذا السياق أعرب عدة متحدثين عن القلق إزاء مشكلة الاتجار في البشر.
    Plusieurs représentants ont déclaré approuver les nouvelles fonctions confiées à l'Administrateur en sa qualité de Coordonnateur spécial et les nouvelles responsabilités confiées au BASSNU à l'appui de ces fonctions. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها للمهام الجديدة التي أسندت إلى مدير البرنامج اﻹنمائي كمنسق خاص، وكذلك للمهام الجديدة التي أسندت إلى المكتب لدعم هذا الدور الجديد لمدير البرنامج.
    170. Plusieurs délégations ont fait état de leur appui au programme de pays proposé pour la Bolivie. UN ٠٧١ - أعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج القطري المقترح لبوليفيا.
    Enfin, plusieurs délégations se sont déclarées en faveur de la troisième décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et de l'examen de cette question lors de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN وأخيرا، أعربت وفود عن تأييدها ﻹمكانية إعلان عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وللنظر في مسألة العنصرية والتمييز العنصري في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Plusieurs délégations se sont déclarées favorables à cette limitation du champ d’application. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذا التقييد لنطاق انطباق الاتفاقية .
    Plusieurs délégations se sont déclarées favorables à cette limitation du champ d’application. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذا التقييد لنطاق انطباق الاتفاقية .
    Plusieurs délégations se sont déclarées favorables à cette limitation du champ d’application. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذا التقييد لنطاق انطباق الاتفاقية .
    Plusieurs délégations se sont déclarées favorables à cette proposition. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لاقتراح عقد الاجتماعات في المعهد .
    78. Plusieurs délégations se sont déclarées favorables à l'inclusion d'un élément sur le suivi, ainsi qu'à l'objectif et à la formulation de l'élément. UN ٧٨ - أعربت عدة وفود عن تأييدها ﻹدراج عنصر بشأن المتابعة، ولقصد وصياغة هذا العنصر.
    25. Plusieurs délégations ont manifesté leur soutien à l'Albanie et se sont déclarées favorables à l'octroi d'un statut qui l'assimilerait aux PMA à titre exceptionnel et pour une période limitée, à condition que cela ne crée pas de précédent. UN ٢٥ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لطلب ألبانيا، وعن استعدادها ﻷن تقرر منح ألبانيا مركز بلد في حكم أقل البلدان نموا، باعتبار أن ذلك تدبير استثنائي مؤقت، وشريطة ألا يشكل سابقة.
    25. Plusieurs délégations ont manifesté leur soutien à l'Albanie et se sont déclarées favorables à l'octroi d'un statut qui l'assimilerait aux PMA à titre exceptionnel et pour une période limitée, à condition que cela ne crée pas de précédent. UN ٢٥ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لطلب ألبانيا، وعن استعدادها ﻷن تقرر منح ألبانيا مركز بلد في حكم أقل البلدان نموا، باعتبار أن ذلك تدبير استثنائي مؤقت، وشريطة ألا يشكل سابقة.
    109. Plusieurs délégations ont approuvé l'observation faite par l'Administrateur quant à la nécessité de renforcer davantage l'image du PNUD, tant dans les pays donateurs que dans les pays bénéficiaires. UN ١٠٩ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لبيان المدير بشأن ضرورة زيادة تعزيز الصورة العامة للبرنامج اﻹنمائي في كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من البرنامج.
    35. Plusieurs délégations déclarent appuyer le rôle protecteur de l'Etat par le biais d'adhésions aux instruments internationaux tels que la Convention de 1951 et le Protocole de 1967. Des efforts doivent continuer à encourager les adhésions universelles. UN 35- وأعربت عدة وفود عن تأييدها لدور الدولة في توفير الحماية عن طريق عمليات الانضمام إلى الصكوك الدولية، من مثل اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967، ووجوب مواصلة الجهود لتشجيع عمليات الانضمام إلى الصكوك الدولية على نطاق عالمي.
    117. Plusieurs délégations ont appuyé l'idée de charger le Groupe de travail II (Arbitrage et conciliation) d'élaborer une convention sur la transparence. UN 117- أعربت عدة وفود عن تأييدها لتكليف الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) بمهمة إعداد اتفاقية بشأن الشفافية.
    21. Concernant la question du déploiement d'observateurs civils ou de corps de police (option " moyenne " ), plusieurs délégations se déclarent en faveur de la proposition visant à utiliser des observateurs civils ou un corps de police multinational afin de conduire ces missions de supervision. UN 21- وبشأن مسألة وزع مراقبين مدنيين أو من الشرطة (الخيار " الأوسط " )، أعربت عدة وفود عن تأييدها لاقتراح استخدام مراقبين متعددي الجنسيات مدنيين أو من الشرطة، للقيام بمهام المراقبة.
    Plusieurs délégations expriment leur appui à l'approche du HCR orientée vers la protection pour traiter de cette situation ainsi que le Plan d'action en dix points ; dans ce contexte, plusieurs d'entre elles se déclarent préoccupées par le problème du trafic de personnes. UN وقد أعربت عدة وفود عن تأييدها لنهج المفوضية الموجه نحو الحماية في التعامل مع هذه الحالات إلى جانب خطة العمل المكونة من عشر نقاط. وفي هذا السياق أعرب عدة متحدثين عن القلق إزاء مشكلة الاتجار في البشر.
    Plusieurs représentants ont déclaré approuver les nouvelles fonctions confiées à l'Administrateur en sa qualité de Coordonnateur spécial et les nouvelles responsabilités confiées au BASSNU à l'appui de ces fonctions. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها للمهام الجديدة التي أسندت إلى مدير البرنامج اﻹنمائي كمنسق خاص، وكذلك للمهام الجديدة التي أسندت إلى المكتب لدعم هذا الدور الجديد لمدير البرنامج.
    170. Plusieurs délégations ont fait état de leur appui au programme de pays proposé pour la Bolivie. UN ٠٧١ - أعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج القطري المقترح لبوليفيا.
    108. Plusieurs délégations se sont déclarées en faveur de la proposition tendant à établir un mécanisme de financement pluriannuel, en prévoyant des engagements fermes pour la première année et des annonces de contributions, ou montants indicatifs, pour les années suivantes. UN ١٠٨ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها للاقتراح القاضي بإنشاء آلية للتمويل المتعدد السنوات يقوم على تقديم تعهدات ثابتة بالنسبة للسنة اﻷولى وعلى تقديم تعهدات أو المؤشرات بالنسبة للسنوات اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more