Et dans cette famille être une personne bien, et un ami loyal est plus important que... que d'être célèbre. | Open Subtitles | وبهذه العائلة، يجب أن تكون شخص صالح وأن تكون صديقاً وفياً.. وهذا أهمُ من الشهرة. |
Et dans cette famille être une personne bien, et un ami loyal est plus important que... que d'être célèbre. | Open Subtitles | وبهذه العائلة، يجب أن تكون شخص صالح وأن تكون صديقاً وفياً.. وهذا أهمُ من الشهرة. |
Mon pays restera loyal et attaché à ses obligations et à ses promesses. | UN | وسوف يبقى بلدي وفياً لالتزاماته ووعوده، وملتزماً بها. |
En deuxième lieu, la communauté internationale doit demeurer fidèle au multilatéralisme. | UN | وثانياً، يجب أن يبقى المجتمع الدولي وفياً لمبدأ التعددية. |
Des résultats concrets doivent couronner nos travaux si la Conférence veut rester fidèle à ses généreux objectifs. | UN | ولا بد من أن تتوج عملنا نتائج ملموسة إن أريد للمؤتمر أن يبقى وفياً لأهدافه النبيلة. |
Le comique dans tout cela est M. Wilkes, le martyr... qui est infidèle à sa femme, en pensée... mais pas en fait. | Open Subtitles | وبالطبع الشخصية الهزلية في كل هذا هو السيد ويلكس الذي عانى طويلاً السيد ويلكس الذي لا يستطيع أن يكون وفياً لزوجته ذهنيا وكذلك لن يكون غير وفي لها فعلياً |
Non, j'essayais d'être loyal. On n'essaie pas d'être loyal. Tu l'es, c'est tout. | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون وفياً إما أن تكون كذلك أم العكس |
Il n'en a pas beaucoup, donc j'imagine qu'il serait loyal. | Open Subtitles | حسناً، إنه لا يملك أصدقاءاً عديدين ولذا أنا أتخيل أنه سيكون وفياً |
C'est facile d'être loyal quand tu es dans l'équipe gagnante. | Open Subtitles | لا يصعب أن تكون وفياً حينما تكون بالفريق الرابح. |
J'ai pas été loyal ? | Open Subtitles | ألم أكن وفياً لك؟ |
Il était loyal à son pays, aux gens pour qui il travaillait. | Open Subtitles | كان وفياً لوطنه ولمن يعمل معهم |
Bon Gonzalo, qui fus mon sauveur, et qui restas loyal à ton maître. | Open Subtitles | يا "غونزالو" الفضيل, يا منقذي الحقيقي لقد عرفت كيف تبقى وفياً لسيدك |
Je vous serai loyal, maître. | Open Subtitles | سأكون وفياً لك, سيدى سأكون وفياً |
Stratos est complètement loyal. Je n'ai pas peur qu'il parle. | Open Subtitles | يُعد (ستراتوس) شخصاً وفياً للغاية لي لستُ خائفاً من ذلك |
Il a été loyal et merveilleux. | Open Subtitles | لقد كان وفياً ورائعاً معي. |
En conclusion, le représentant espérait que la CNUCED continuerait de porter son attention sur les activités et les programmes importants qui concernaient tous ses membres, demeurant ainsi fidèle au Consensus de São Paulo. | UN | واختتم بيانه بإعرابه عن الأمل في أن يواصل الأونكتاد تركيز اهتمامه على الأنشطة والبرامج الهامة التي تعني جميع أعضائه، ليظل بذلك وفياً لتوافق آراء ساو باولو. |
Vous pensiez que quoi qu'il arrive, il serait fidèle. Nancy, à présent vous êtes en colère. | Open Subtitles | لقد ظننت أنه سيبقى وفياً مهما حصل. نانسي، أنت الآن غاضبة. |
De l'aimer, de la réconforter et de lui rester fidèle jusqu'à ce que la mort vous sépare ? | Open Subtitles | هل ستحبها، تسعدها، ترعاها وتتخلى عن الأخريات، وتبقى وفياً لها ما حييتم؟ |
renoncer à toute autre, à lui être fidèle, jusqu'à ce que la mort vous sépare? | Open Subtitles | والتخلي عن كل الآخرين لتكون وفياً لها مهما طال بكم العمر؟ |
Si vous l'aviez fait dès que je vous ai approché, vous auriez peut-être été fidèle à votre serment. | Open Subtitles | ربّما لو فعلت حينما خاطبتُك أوّل مرّة، لربّما ظللت وفياً بقسمك |
J'ai...découvert que... mon mari m'était infidèle. | Open Subtitles | اكتشفت أن... زوجي لم يكن وفياً لي. |
Pourquoi tu n'es pas un homme de principe pour eux ? | Open Subtitles | لماذا عليك ان تبقى وفياً لهم ؟ |