"وفيما يتعلق بالتنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • s'agissant de l'exécution
        
    • en ce qui concerne l'exécution
        
    • pour les projets d'exécution
        
    • en ce qui concerne la mise en
        
    s'agissant de l'exécution nationale, il a souligné l'importance accordée par le FNUAP au renforcement des capacités nationales, ajoutant que l'une des responsabilités du Fonds était d'attirer aussi l'attention sur les risques. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، شدد مدير الشعبة على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم ببناء القدرات الوطنية.
    s'agissant de l'exécution nationale, l'Administrateur assistant a fait observer que le passage rapide à cette modalité avait suscité des inquiétudes, en particulier en ce qui concernait les capacités nationales. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، أشار إلى أن التحول السريع إلى هذه الطريقة قد أدى إلى بعض القلق وخاصة فيما يتعلق بالقدرة الوطنية.
    s'agissant de l'exécution nationale, l'Administrateur assistant a fait observer que le passage rapide à cette modalité avait suscité des inquiétudes, en particulier en ce qui concernait les capacités nationales. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، أشار إلى أن التحول السريع إلى هذه الطريقة قد أدى إلى بعض القلق وخاصة فيما يتعلق بالقدرة الوطنية.
    en ce qui concerne l'exécution nationale, il y avait des problèmes touchant la gestion et la maîtrise des programmes et le système de responsabilisation. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، ذكر أن هناك مشاكل تتصل بالإدارة والملكية والمساءلة.
    pour les projets d'exécution nationale, le nouveau taux est de 5 %. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ على المستوى الوطني، فُرض رسم بنسبة 5 في المائة.
    33. s'agissant de l'exécution nationale, s'il est utile de simplifier les modalités d'établissement des rapports, il convient aussi d'accorder une attention particulière aux questions ayant trait à la responsabilité financière. UN ٣٣ - وفيما يتعلق بالتنفيذ القطري، قال إنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص بقضايا المساءلة، في حين ينبغي تبسيط إجراءات اﻹبلاغ.
    s'agissant de l'exécution nationale, des délégations ont invité à intensifier les efforts au niveau national afin de développer plus avant la capacité des instances locales d'améliorer les contrôles internes et d'assurer le respect des règles. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، شجعت الوفود على بذل جهود إضافية على المستوى الوطني من أجل زيادة تطوير القدرات المحلية بهدف تحسين عمليات الرقابة الداخلية وضمان الامتثال.
    s'agissant de l'exécution nationale, il importait de répondre aux besoins des partenaires nationaux et pour donner toute l'ampleur voulue à cette modalité d'action — ce qui était l'objectif du Fonds — il fallait s'occuper de diverses questions, notamment l'établissement de rapports financiers et la vérification des comptes. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، أكدت أهمية معالجة احتياجات الشركاء الوطنيين. وأشارت إلى أن هدف الصندوق هو تحقيق التنفيذ على الصعيد الوطني الكامل؛ غير أن ذلك يتطلب معالجة قضايا مختلفة، بما في ذلك إعداد التقارير المالية ومراجعة الحسابات المالية في البلدان ذاتها.
    s'agissant de l'exécution nationale, il importait de répondre aux besoins des partenaires nationaux et pour donner toute l'ampleur voulue à cette modalité d'action — ce qui était l'objectif du Fonds — il fallait s'occuper de diverses questions, notamment l'établissement de rapports financiers et la vérification des comptes. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، أكدت أهمية معالجة احتياجات الشركاء الوطنيين. وأشار إلى أن هدف الصندوق هو تحقيق التنفيذ الوطني الكامل؛ غير أن ذلك يتطلب معالجة قضايا مختلفة، بما في ذلك اﻹبلاغ المالي ومراجعة الحسابات المالية في البلدان.
    s'agissant de l'exécution nationale, il importait de répondre aux besoins des partenaires nationaux et pour donner toute l'ampleur voulue à cette modalité d'action — ce qui était l'objectif du Fonds — il fallait s'occuper de diverses questions, notamment l'établissement de rapports financiers et la vérification des comptes. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، أكدت أهمية معالجة احتياجات الشركاء الوطنيين. وأشارت إلى أن هدف الصندوق هو تحقيق التنفيذ على الصعيد الوطني الكامل؛ غير أن ذلك يتطلب معالجة قضايا مختلفة، بما في ذلك إعداد التقارير المالية ومراجعة الحسابات المالية في البلدان ذاتها.
    s'agissant de l'exécution nationale, une délégation a demandé des éclaircissements sur le rôle des unités chargées de l'exécution nationale et leurs répercussions sur le renforcement des capacités nationales, que certaines délégations jugeaient fondamental pour le succès de l'exécution nationale. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، طلب أحد الوفود إيضاحات بشأن دور وحدات التنفيذ الوطنية ومدى مشاركتها في بناء القدرات الوطنية، وهي المشاركة التي أشارت اليها بعض الوفود على أنها أساسية لنجاح التنفيذ الوطني.
    s'agissant de l'exécution nationale, une délégation a demandé des éclaircissements sur le rôle des unités chargées de l'exécution nationale et leurs répercussions sur le renforcement des capacités nationales, que certaines délégations jugeaient fondamental pour le succès de l'exécution nationale. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، طلب أحد الوفود إيضاحات بشأن دور وحدات التنفيذ الوطنية ومدى مشاركتها في بناء القدرات الوطنية، وهي المشاركة التي أشارت اليها بعض الوفود على أنها أساسية لنجاح التنفيذ الوطني.
    s'agissant de l'exécution nationale, une délégation a demandé des éclaircissements sur le rôle des unités chargées de l'exécution nationale et leurs répercussions sur le renforcement des capacités nationales, que certaines délégations jugeaient fondamental pour le succès de l'exécution nationale. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، طلب أحد الوفود إيضاحات بشأن دور وحدات التنفيذ الوطنية ومدى مشاركتها في بناء القدرات الوطنية، وهي المشاركة التي أشارت اليها بعض الوفود على أنها أساسية لنجاح التنفيذ الوطني.
    76. s'agissant de l'exécution nationale de projets de coopération technique, le Groupe encourage le Secrétariat à renforcer davantage ses activités de d'audit, de suivi et d'évaluation. UN 76- وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني، قالت إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة تعزيز أنشطة مراجعة الحسابات والرصد والتقييم.
    en ce qui concerne l'exécution nationale, il y avait des problèmes touchant la gestion et la maîtrise des programmes et le système de responsabilisation. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، ذكر أن هناك مشاكل تتصل بالإدارة والملكية والمساءلة.
    en ce qui concerne l'exécution nationale, elle a souligné que le FNUAP avait investi des efforts considérables dans les questions relatives à cette modalité et au renforcement des capacités au niveau des pays. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، شددت على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد استثمر جهودا هائلة لمعالجة مسائل التنفيذ الوطني وتعزيز القدرات على المستوى القطري.
    en ce qui concerne l'exécution du programme, le Gouvernement arrêtera un plan biennal définissant des activités du Bureau, des ministères et autres acteurs pendant la période visée. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعلي للبرنامج الوطني، ستعتمد الحكومة كل سنتين خطة دورية تحدد أنشطة المكتب والوزارات والعناصر الفاعلة الأخرى للفترة الجارية.
    pour les projets d'exécution nationale, un taux de 5 % a été introduit. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، استحدث رسم قدره 5 في المائة.
    pour les projets d'exécution nationale, le nouveau taux est de 5 %. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ على المستوى الوطني ، فقد جرى فرض رسم بنسبة ٥ في المائة .
    en ce qui concerne la mise en service initiale d'Umoja dans les missions de maintien de la paix, le Comité consultatif a été informé que le système fonctionnait sans heurts et, qu'à ce jour, les liaisons avec Brindisi et Valence donnaient les résultats attendus, sans susciter aucune préoccupation en matière de sécurité. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الأولي لنظام أوموجا في بعثات حفظ السلام، أُبلغت اللجنة أن النظام يعمل بسلاسة وأن الاتصال بمركزي برينديزي وفالنسيا يعمل أيضا، حتى الآن، حسب ما هو متوقع دون أي مشاكل أمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more