"وفيما يتعلق ببناء القدرات" - Translation from Arabic to French

    • s'agissant du renforcement des capacités
        
    • concernant le renforcement des capacités
        
    s'agissant du renforcement des capacités en particulier, le Pakistan étudiera comment aligner son programme actuel d'assistance technique sur le Cadre de coopération. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات بوجه خاص، ستنظر باكستان في طرق لمواءمة برنامجها الجاري للمساعدة التقنية مع إطار التعاون.
    s'agissant du renforcement des capacités en matière de changements climatiques, elle a mis en évidence les cinq domaines qui font l'objet d'une demande des pays en développement et qui correspondent aux besoins identifiés dans le cadre pour le renforcement des capacités. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات في مجال تغير المناخ، حدد البنك الدولي الطلب الوارد من البلدان النامية على بناء القدرات في خمسة مجالات تتفق والاحتياجات المحددة بموجب إطار بناء القدرات.
    s'agissant du renforcement des capacités commerciales, l'Organisation devrait utiliser ses compétences techniques pour aider les entreprises des pays en développement à se conformer aux règles et normes techniques internationales afin de surmonter les obstacles techniques au commerce. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات التجارية، ينبغي لليونيدو أن تستفيد من خبرتها لمساعدة المشاريع في البلدان النامية على الامتثال للنظم والمعايير التقنية الدولية مما يمكّنها من التغلّب على الحواجز التقنية التي تعرقل التجارة.
    76. concernant le renforcement des capacités techniques ou scientifiques, les besoins ci-après ont été mis en avant : UN 76- وفيما يتعلق ببناء القدرات التقنية والعلمية، تم إبراز الاحتياجات التالية لكي يُنظر فيها مستقبلا:
    20. concernant le renforcement des capacités en science, technologie et innovation, les débats des experts étaient axés sur le rôle de l'innovation ouverte et sur la mobilisation de la science, de la technologie, de l'innovation et de l'entreprenariat pour la lutte contre la pauvreté. UN 20- وفيما يتعلق ببناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، ركزت مناقشات الخبراء على دور الابتكار المفتوح واستخدام العلم والتكنولوجيا والابتكار وتنظيم المشاريع من أجل تقليل الفقر.
    113. s'agissant du renforcement des capacités d'exécution nationale, la formation assurée à l'échelon des pays s'adressait également aux partenaires gouvernementaux intervenant dans ce mode d'exécution. UN ٣١١ - وفيما يتعلق ببناء القدرات للتنفيذ الوطني، يشمل التدريب على المستوى القطري النظراء الحكوميين المشاركين في التنفيذ الوطني.
    113. s'agissant du renforcement des capacités d'exécution nationale, la formation assurée à l'échelon des pays s'adressait également aux partenaires gouvernementaux intervenant dans ce mode d'exécution. UN ٣١١- وفيما يتعلق ببناء القدرات للتنفيذ الوطني، يشمل التدريب على المستوى القطري النظراء الحكوميين المشاركين في التنفيذ الوطني.
    113. s'agissant du renforcement des capacités d'exécution nationale, la formation assurée à l'échelon des pays s'adressait également aux partenaires gouvernementaux intervenant dans ce mode d'exécution. UN ٣١١ - وفيما يتعلق ببناء القدرات للتنفيذ الوطني، يشمل التدريب على المستوى القطري النظراء الحكوميين المشاركين في التنفيذ الوطني.
    18. s'agissant du renforcement des capacités commerciales, la délégation égyptienne se félicite que certains pays s'emploient à éliminer des obstacles non tarifaires qui gênent considérablement les pays en développement. UN 18- وفيما يتعلق ببناء القدرات التجارية، أعرب عن إشادة وفده بالجهود التي تبذلها بعض البلدان لإزالة الحواجز غير التعريفية، التي تعد معوّقا كبيرا للبلدان النامية.
    16. s'agissant du renforcement des capacités et du transfert de savoir-faire, de nombreuses sessions de formation au système SYDONIA ont été organisées dans le monde, aux niveaux national et régional, sur les applications douanières et les technologies de l'information. UN 16- وفيما يتعلق ببناء القدرات ونقل الدراية العملية، عقدت في مختلف أنحاء العالم عدة دورات تدريبية، على الصعيدين الوطني والإقليمي، بشأن استخدام نظام أسيكودا فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالجمارك وتكنولوجيا المعلومات.
    concernant le renforcement des capacités au niveau national, la CNUCED est désavantagée par rapport aux autres institutions, parce qu'elle ne dispose ni de personnel dans les pays, ni de grosses ressources affectées au subventionnement. UN 26- وفيما يتعلق ببناء القدرات على المستوى القطري، فإن الأونكتاد، في ظل عدم وجود موظفين له في البلدان وعدم وجود موارد كبيرة لديه مقدمة كمنح، قد وجد نفسه في وضع غير مؤات بالمقارنة بغيره من الجهات الفاعلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more