"وفي آسيا الوسطى" - Translation from Arabic to French

    • en Asie centrale
        
    • et d'Asie centrale
        
    À la suite des transformations récentes du monde politique, de nouveaux champs d'action importants pour les Nations Unies ont émergé en Europe de l'Est et en Asie centrale. UN وفي أعقاب التغيرات السياسية اﻷخيرة، برزت مجالات جديدة هامة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في أوروبا الشرقية وفي آسيا الوسطى.
    La pauvreté va sans doute également s'accroître en Europe orientale et en Asie centrale. UN ومن المتوقع أن يزيد أيضا الفقر في شرق أوروبا وفي آسيا الوسطى.
    L'attention de la Turquie est aussi centrée sur les développements dans la région Sud du Caucase et en Asie centrale. UN يتركز اهتمام تركيا أيضا على التطورات في جنوب القوقاز وفي آسيا الوسطى.
    Au cours des 10 dernières années, nous avons développé une coopération de plus en plus étroite en Europe du Sud-Est, dans le Caucase et en Asie centrale. UN وخلال اﻷعوام العشرة الماضية طورنا بشكل متزايد تعاوننا الوثيق في جنوب شرقي أوروبا وفي منطقة القفقاس وفي آسيا الوسطى.
    Ce sont les zones arides subsahariennes et d'Asie centrale qui sont les plus vulnérables. UN والأراضي الجافة الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء وفي آسيا الوسطى هي الأكثر قابلية للتأثر.
    Ce programme a été appliqué en Afrique de l'Est et en Afrique australe ainsi qu'en Asie centrale et en Asie occidentale. UN وقد نُفذ برنامج التقدير العالمي في شرقي افريقيا وجنوبيها وفي آسيا الوسطى والغربية.
    en Asie centrale, nous ressentons vivement la nécessité de favoriser cet aspect régional. UN وفي آسيا الوسطى نشعر شعورا حادا بضرورة تعزيز هذا الجانب اﻹقليمي.
    Des tendances à la hausse ont continué d'être signalées par l'Europe orientale et du Sud-Est et en Asie centrale, du Sud et du Sud-Est. UN واستمر الإبلاغ عن اتجاهات صاعدة في شرق وجنوب شرق أوروبا وفي آسيا الوسطى وجنوب وجنوب غرب آسيا.
    en Asie centrale, du Sud et du Sud-Ouest, où la prévalence était très faible, une légère augmentation a été signalée. UN وفي آسيا الوسطى وجنوب وجنوب غرب آسيا، التي كان فيها معدل الانتشار منخفضا للغاية، ابلغ عن ازدياد قليل.
    163. en Asie centrale, on a jusqu'ici accordé relativement peu d'attention aux activités de réduction de la demande. UN 163- وفي آسيا الوسطى كان الاهتمام بالأنشطة المعنية بخفض الطلب على العقاقير ضئيلا نسبيا.
    en Asie centrale et dans le Caucase, la Banque a axé ses opérations sur le secteur agricole, notamment sur des opérations de recherche et de vulgarisation en Arménie, et sur des opérations d'enregistrement des biens fonciers et d'irrigation sur le terrain dans la République kirghize. UN وفي آسيا الوسطى والقوقاز ركز البنك عملياته على القطاع الزراعي بما فيه البحوث وعمليات الإرشاد في أرمينيا، وتسجيل الأراضي وعمليات ري المزارع في جمهورية قيرغيزستان.
    48. en Asie centrale et au Kazakhstan, l'approvisionnement en vaccins s'est avéré très difficile. UN ٤٨ - وفي آسيا الوسطى وكازاخستان، ووجهت صعوبات خطيرة فيما يتعلق بالحصول على اللقاحات.
    en Asie centrale, la Banque mondiale et le PNUD se sont associés aux mesures prises par le PNUE à la fin des années 80 pour lutter contre les conséquences de la catastrophe écologique de la région de la mer d'Aral. UN وفي آسيا الوسطى انضم البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي إلى مبادرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أواخر الثمانينات بشأن الكارثة البيئية لمنطقة بحر آرال.
    en Asie centrale et dans le Caucase du Sud, l'UNICEF a renforcé l'aptitude des écoles à se préparer aux catastrophes et à réduire les risques connexes, renforçant ainsi leur résilience à des catastrophes potentielles. UN وفي آسيا الوسطى وجنوب القوقاز حسّنت اليونيسيف قدرة المدارس على اتخاذ تدابير تأهب للكوارث للحد من مخاطرها معززة بذلك قدرتها على التعامل مع الكوارث المحتملة.
    en Asie centrale, les affrontements qui se sont déroulés au cours du premier semestre 2010 à Osh et dans les environs, dans le sud du Kirghizistan, auraient provoqué le déplacement de 350 000 personnes à l'intérieur du pays. UN وفي آسيا الوسطى أدت الاشتباكات في أوش وما حولها في جنوب قيرغيزستان خلال النصف الأول من عام 2010 إلى تشريد 000 350 شخص داخل البلد وفقاً للتقديرات، وفرّ 000 100 شخص آخر عبر الحدود إلى أوزبكستان.
    31. en Asie centrale, le HCR est devenu un partenaire du Programme de gestion frontalier pluriannuel financé par l'Union européenne. UN 31- وفي آسيا الوسطى أصبحت المفوضية شريكا في برنامج إدارة الحدود الذي يموله الاتحاد الأوروبي لعدة سنوات.
    Entretien avec plus de 60 personnalités influentes et responsables de l'action humanitaire en Afrique et en Asie centrale. UN وأجريت مقابلات مع ما يزيد على 60 من الشخصيات المؤثرة وصناع القرار ممن لهم نفوذ في المجال الإنساني في أفريقيا وفي آسيا الوسطى.
    L'insécurité a gagné du terrain en Asie centrale, le Kirghizistan ayant été le théâtre de troubles politiques en mars, cependant que la violence éclatait en Ouzbékistan en mai. UN 32 - وفي آسيا الوسطى زادت حالة انعدام الأمن، حيث وقع جيّشانُ سياسي في قيرغيزستان في آذار/مارس وتفجرت أعمال العنف في أوزبكستان في أيار/مايو.
    Le Programme appuie aussi la société civile, les médias et les parlements, en Amérique latine et en Asie centrale, en les aidant notamment à participer aux débats nationaux sur les questions de sécurité et à renforcer les capacités de contrôle. UN كما يدعم البرنامج الإنمائي المجتمع المدني ووسائط الإعلام والبرلمانات في أمريكا اللاتينية وفي آسيا الوسطى بالمساهمة في المناقشات الوطنية بشأن قضايا الأمن وفي تطوير قدرات الرقابة.
    En Fédération de Russie, au Bélarus, en Ukraine et dans la plupart des pays transcaucasiens et d'Asie centrale, par exemple, la croissance a continué de fléchir en 1994 et dans la première moitié de 1995. UN فعلى سبيل المثال، استمر النمو في الانخفاض في عام ١٩٩٤ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٥ في الاتحاد الروسي وبيلاروس وأوكرانيا ومعظم البلدان الواقعة عبر جبال القوقاز وفي آسيا الوسطى.
    Les zones sèches subsahariennes et d'Asie centrale sont considérées comme les plus vulnérables. UN أما أكثر أراض معرضة لذلك فهي الأراضي الجافة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more