"وفي أبوجا" - Translation from Arabic to French

    • et à Abuja
        
    • autre à Abuja
        
    L'organisation a démarré en 1992 et travaille dans 14 États du nord du Nigéria et à Abuja. UN وقد بدأت العمل في عام 1992، وتعمل في 14 ولاية في شمال نيجيريا وفي أبوجا.
    Le premier séminaire s'était tenu en Indonésie en 2007, et les suivants à Rio de Janeiro en 2008 et à Abuja en février 2009. UN وقد عُقدت الحلقة الدراسية الأولى في إندونيسيا في عام 2007. وتلتها حلقتان دراسيتان في ريو دي جانيرو في عام 2008 وفي أبوجا في شباط/فبراير 2009.
    En sa qualité de Président de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, mon Représentant spécial a présidé ses vingt et unième et vingt-deuxième réunions, qui se sont tenues respectivement à Yaoundé les 13 et 14 mars et à Abuja les 19 et 20 juin. UN 54 - ترأس ممثلي الخاص، بصفته رئيس لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة، الاجتماعين الحادي والعشرين والثاني والعشرين للجنة، اللذين عُقدا في ياوندي يومي 13 و 14 آذار/مارس وفي أبوجا يومي 19 و 20 حزيران/يونيه.
    1. Se félicite des accords entre le Gouvernement de la Guinée-Bissau et la Junte militaire autoproclamée signés, l'un à Praia le 26 août 1998 (S/1998/825) et l'autre à Abuja le 1er novembre 1998 (S/1998/1028, annexe), et du protocole additionnel signé à Lomé le 15 décembre 1998 (S/1998/1178, annexe); UN ١ - يرحب بالاتفاقين المبرمين بين حكومة غينيا - بيساو والمجلس العسكري المنصﱠب ذاتيا والموقﱠعين في برايا في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/825)، وفي أبوجا في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )S/1998/1028، المرفق(، والبروتوكول اﻹضافي الموقع في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/1998/1178، المرفق(؛
    1. Se félicite des accords entre le Gouvernement de la Guinée-Bissau et la Junte militaire autoproclamée signés, l'un à Praia le 26 août 1998 (S/1998/825) et l'autre à Abuja le 1er novembre 1998 (S/1998/1028, annexe), et du protocole additionnel signé à Lomé le 15 décembre 1998 (S/1998/1178, annexe); UN ١ - يرحب بالاتفاقين المبرمين بين حكومة غينيا - بيساو والمجلس العسكري المنصﱠب ذاتيا والموقﱠعين في برايا في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/825)، وفي أبوجا في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )S/1998/1028، المرفق(، والبروتوكول اﻹضافي الموقع في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/1998/1178، المرفق(؛
    Le Secrétaire général a estimé qu'il était essentiel de soutenir le maintien de la paix au Darfour et de convaincre le Gouvernement soudanais d'accepter les accords conclus à Addis-Abeba le 16 novembre 2006 et à Abuja concernant l'approche en trois phases. UN وقال الأمين العام إنه من الأساسي دعم حفظ السلام في دارفور وإقناع حكومة السودان بقبول الاتفاقين اللذين تم التوصل إليهما في أديس أبابا في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وفي أبوجا بشأن النهج الثلاثي المراحل.
    Considérant les résultats des travaux de la réunion des Ministres de la défense, de l'intérieur et de la sécurité, et ceux des la réunion des Ministres des affaires étrang̀res, tenues respectivement à Banjul les 23 et 24 juillet 1998, et à Abuja du 26 au 29 octobre 1998, et entérinés par nous à Abuja le 31 octobre 1998, UN وإذ نضع في اعتبارنا نتائج أعمال اجتماع وزراء الدفاع، والداخلية واﻷمن، ونتائج اجتماع وزراء الخارجية المعقود في بانجول يومي ٢٣ و ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٨، وفي أبوجا من ٢٦ إلى ٢٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، على التوالي، وصدقنا عليها في أبوجا في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more