"وفي أنغولا" - Translation from Arabic to French

    • en Angola
        
    • l'Angola
        
    Rien qu'en Angola, on dénombre 20 000 amputés par l'explosion de mines. UN وفي أنغولا وحدها يوجد ٠٠٠ ٢٠ شخص أجريت لهم عملية بتر بسبب اﻷلغام البرية.
    en Angola, pays qui compte 2 millions de personnes déplacées, UN وفي أنغولا التي تضم أكثر من مليونين مـن النازحين ٥٥ في المائة منهم
    Le Secrétariat s'apprête maintenant à publier un appel à soumission pour les services à fournir en Somalie, au Rwanda et, le cas échéant, en Angola et en Haïti. UN وتستعد اﻷمانة العامة اﻵن الى إعلان عطاءات تنافسية لتوفير خدمات في الصومال ورواندا وفي أنغولا وهايتي اذا اقتضى اﻷمر.
    Les forces armées ont pris une part active dans des programmes de déminage menés dans divers pays d'Amérique latine, en Angola, en Iraq et au Koweït. UN وأضاف أن القوات المسلحة اضطلعت بدور في برامج إزالة الألغام في مختلف بلدان أمريكا اللاتينية وفي أنغولا والعراق والكويت.
    Il dispose actuellement de bureaux extérieurs au Burundi, dans la République démocratique du Congo et en Angola. UN وتتواجد المفوضية ميدانيا في الوقت الحاضر في بروندي وجمهورية الكونغو الديقراطية، وفي أنغولا.
    en Angola, en Gambie, au Honduras et au Rwanda, le PNUD vient en aide à des associations et réseaux de personnes qui vivent avec le VIH/sida. UN وفي أنغولا ورواندا وغامبيا وهندوراس، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم لرابطات وشبكات المصابين بالفيروس.
    en Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants. UN وفي أنغولا وسيراليون أدت الجزاءات الموجهة المقترنة بالضغط العسكري إلى إضعاف وعزل المارقين.
    De même, des efforts sont menés en République démocratique du Congo et en Angola en vue d'un règlement pacifique de leur conflit. UN وبالمثل، تبذل جهود في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي أنغولا من أجل حل الصراعين فيهما سلميا.
    en Angola et au Burundi, il a continué d'apporter une assistance en matière de santé, d'éducation, d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN وفي أنغولا وبوروندي، واصلت اليونيسيف تقديم المساعدة في مجالات الصحة والتعليم واﻹمداد بالمياه واﻹصحاح.
    Nous participons déjà aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies au Sahara occidental, en République de Géorgie, en Angola et ailleurs. UN ونحن نشارك بالفعل في عمليات حفظ السلام في الصحراء الغربية وفي جمهورية جورجيا وفي أنغولا وفي أماكن أخرى.
    en Angola et au Mozambique, les conflits armés ont pris fin avec la mise en place d'un processus de paix qui doit déboucher sur la réconciliation nationale et jeter les bases d'une transition vers la démocratie. UN وفي أنغولا وموزامبيق انتهت النزاعات المسلحة الداخلية وبدأت عمليات السلام التي من شأنها ضمان المصالحة الوطنية ووضع أسس مرحلة الانتقال إلى الديمقراطية.
    L'Afrique soutient en conséquence les efforts en cours pour régler les conflits dans la région des Grands Lacs, en Angola, en Sierra Leone, en Somalie et dans d'autres pays africains où de tels conflits persistent. UN لذلك تؤيد أفريقيا الجهود الجارية لتسوية الصراعات في منطقة البحيرات الكبرى، وفي أنغولا وسيراليون والصومال، وفي البلدان الأفريقية الأخرى التي تستمر فيها هذه الصراعات.
    en Angola, plus de 500 000 personnes ont été déracinées à la suite du déclenchement d'un conflit au début de 1999, portant à 1 600 000 le nombre des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays. UN وفي أنغولا جرى اجتثاث حوالي ٠٠٠ ٠٠٥ من السكان، لدى اندلاع القتال في مطلع عام ٩٩٩١، مما رفع إجمالي عدد السكان المشردين داخليا إلى ٠٠٠ ٠٠٦ ١ نسمة.
    Ainsi, en Angola, les nombreuses déclarations et décisions de la communauté internationale demeurent sans effet face à l'obstination de Jonas Savimbi dans sa logique de guerre. UN وفي أنغولا لا يزال العديد من بيانات وقرارات المجتمع الدولي دون تنفيذ بسبب إصرار جوناس سافيمبي العنيد على اتباع منطق الحرب.
    Au lieu de cela, nous ne voyons qu'instabilité et que conflits dans la plupart des régions du monde — la crise au Moyen-Orient, des tragédies en Bosnie, au Kosovo, en Angola, au Soudan et en Afghanistan, pour n'en citer que quelques-unes. UN وبدلا من ذلك نرى عدم الاستقرار والنزاعات سائدة في معظم مناطق العالم، فهناك أزمة الشرق اﻷوسط، والمآسي في البوسنة وفي كوسوفو وفي أنغولا وفي السودان وفي أفغانستان. وذلك على سبيل المثال لا الحصر.
    en Angola et au Zaïre, la hausse des prix avoisine l'hyperinflation puisque son taux est égal ou supérieur à 40 % par an. UN وفي أنغولا وزائير، كانت زيادات اﻷسعار من قبيل التضخم العارم، حيث باتت المعدلات السنوية لتغيير اﻷسعار باﻷلف في المائة أو أكثر من ذلك.
    en Angola, au Mozambique et au Libéria, les conflits armés ont pris fin; un processus de paix s'est engagé qui doit déboucher sur la réconciliation nationale et jeter les bases d'une transition vers la démocratie. UN وفي أنغولا وليبيريا وموزامبيق، انتهت النزاعات المسلحة الداخلية وحلت محلها عمليات السلام التي من شأنها ضمان المصالحة الوطنية وإرساء أسس مرحلة الانتقال الى الديمقراطية.
    en Angola et au Mozambique, des tribunaux spécialisés dans la justice pour mineurs et les équipements sociaux correspondants ont été créés et la formation de professionnels en la matière a été assurée. UN وفي أنغولا وموزامبيق، أُقيمت محاكم متخصصة في مجال قضاء الأحداث وما يتصل به من المرافق الاجتماعية وتدريب المتخصصين ذوي الصلة.
    78. en Angola, les services de douane examinaient la possibilité de mettre en place une unité nationale de coordination opérationnelle 24 heures sur 24. UN 78- وفي أنغولا تبحث خدمات الجمارك إنشاء وحدة تنسيق وطنية تعمل على مدار الساعة يوميا.
    Les filles qui se trouvent dans cette position doivent faire l'objet d'une attention et d'une aide particulières, et avoir notamment accès à l'enseignement secondaire et complémentaire, à la formation professionnelle et aux activités rémunératrices. Ainsi en Angola, de petits crédits ont été accordés aux femmes chef de famille dans les camps. UN لذا ينبغي أن تتلقى الفتيات اللائي هن في مثل هذا الوضع دعما ورعاية خاصة كتمكينهن من الحصول على التعليم التالي للمرحلة الابتدائية والتدريب المهني والأنشطة المدرة للدخل، وفي أنغولا على سبيل المثال، يجري تقديم الدعم عن طريق منح الإناث اللاتي يرأسن أسرا معيشية في المخيمات مشاريع الائتمان المُصغَّر.
    Les conflits du Sierra Leone et de l'Angola ont pris fin. UN فقد انتهت الصراعات في سيراليون وفي أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more