"وفي أواخر تشرين" - Translation from Arabic to French

    • à la fin du mois d
        
    • vers la fin du mois d
        
    Il a fallu fermer le camp de Mwene-Ditu à la fin du mois d'octobre faute de ressources. UN وفي أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر تعين إغلاق معسكر مويني - ديتو بسبب نقص الموارد.
    à la fin du mois d'octobre, le Gouvernement du Sud-Soudan a lancé une action pour accélérer le retour de sa population vivant au nord. UN 67 - وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، أطلقت حكومة جنوب السودان مبادرة لتعجيل عودة الجنوبيين المقيمين في شمال السودان.
    à la fin du mois d'octobre, le Front el-Nosra et Jond al-Aqsa ont lancé une offensive sur la ville d'Edleb, contrôlée par le Gouvernement, qu'ils ont pilonnée à coups de tirs de mortiers et de roquettes Grad. UN وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، شنت جبهة النصرة وجند الأقصى هجوما على مدينة إدلب التي تسيطر عليها الحكومة، وقصفتها بقذائف الهاون وصواريخ غراد.
    5. vers la fin du mois d'octobre 2004, j'ai présenté à la Troisième Commission de l'Assemblée générale un premier rapport concernant l'accomplissement des tâches qui m'avaient été confiées. UN 5- وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2004، أدليت في اللجنة الثالثة للجمعية العامة ببياني الأولي المتعلق بالولاية.
    vers la fin du mois d'octobre 2004, M. Omar et sa femme ont été arrêtés au domicile de l'oncle de ce dernier, dans le quartier de Zaiyouna, à Bagdad, par la force multinationale conduite par les ÉtatsUnis. UN وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2004، ألقي القبض عليه وعلى زوجته في منزل عمه في منطقة زيونة ببغداد من جانب القوة المتعددة الجنسيات التي تقودها الولايات المتحدة الأمريكية.
    3. vers la fin du mois d'octobre, alors que l'on abordait l'examen de ces questions, la nouvelle de la participation d'un haut responsable militaire de l'une des quatre factions constituant l'URNG à l'enlèvement d'une femme âgée à Guatemala a porté un coup au processus de négociation. UN ٣ - وفي أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر، حينما بدأ النظر في هذه القضايا، زعزعت عملية التفاوض باﻷنباء التي أفادت بأن قائدا ميدانيا كبيرا ﻹحدى الفصائل اﻷربع التي يتألف منها الاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا كان ضالعا في اختطاف إحدى المسنات في مدينة غواتيمالا.
    à la fin du mois d'octobre, les FARDC ont lancé des opérations contre des éléments des Maï-Maï Nyatura dans le territoire de Rutshuru. UN 23 - وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، في إقليم روتشورو، بدأت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عملياتها ضد عناصر المايي - مايي نياتورا.
    à la fin du mois d'octobre, la MINUEE a observé des troupes érythréennes qui construisaient 21 abris fortifiés dans le secteur centre et un mur de pierre près du village de Serha, dans le même secteur. UN وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، لاحظت البعثة وحدات إريترية تقوم ببناء 21 من المخابئ المحصنة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الأوسط وجدارا صخريا دفاعيا قرب قرية سرحا وذلك أيضا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة بالقطاع نفسه.
    à la fin du mois d'octobre, l'ONU a envoyé à Kigali un coordonnateur des mesures de sécurité afin d'évaluer la situation en la matière en ce qui concerne le Bureau du Procureur et d'élaborer un dispositif d'intervention permettant d'assurer la sécurité du Tribunal international dans la perspective d'un retrait éventuel des troupes de la MINUAR du Rwanda après l'expiration du mandat actuel. UN وفي أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر، قام موظف تنسيق أمني تابع لﻷمم المتحدة بزيارة كيغالي لتقييم درجة اﻷمن الموفﱠر لمكتب المدعي العام، ووضع خططا طارئة لتوفير اﻷمن للمحكمة الدولية، تحسبا ﻹمكان سحب قوات البعثة من رواندا عقب انتهاء ولايتها الحالية.
    à la fin du mois d'octobre, l'Armée populaire de libération du Soudan a allégué que les Forces armées soudanaises avaient occupé deux emplacements dans l'État du Haut-Nil; le 30 octobre, les Forces armées soudanaises et l'Armée populaire de libération du Soudan ont échangé des tirs à la frontière entre les États du Haut-Nil et du Sinnar, qui ont blessé un soldat de l'Armée populaire de libération. UN 33 - وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، ادعى الجيش الشعبي لتحرير السودان بأن القوات المسلحة السودانية احتلت موقعين في ولاية أعالي النيل؛ وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، تبادلت القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان إطلاق النار على الحدود بين ولايتي أعالي النيل وسنار مما أدى إلى إصابة جندي من الجيش الشعبي لتحرير السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more