en Irlande du Nord, les paramilitaires continuent de recruter et d'utiliser des enfants. | UN | وفي أيرلندا الشمالية لا تزال المنظمات شبه العسكرية تواصل تجنيد واستخدام الأطفال. |
en Irlande du Nord, il n'y a pas d'enquêtes ni de poursuites en cours à présent. | UN | وفي أيرلندا الشمالية، لا تجري حاليا أية تحقيقات أو محاكمات. |
en Irlande du Nord, les délinquantes âgées de moins de 18 ans sont installées dans le Juvenile Justice Centre (centre de justice juvénile). | UN | وفي أيرلندا الشمالية، يجري إيواء المجرمات دون سن 18 عاماً في مركز العدالة للأحداث. |
en Irlande, nous allons plus loin. | UN | وفي أيرلندا نعبر عن ذلك بقوة أكبر، فنقول: صحتك أهم من ثروتك. |
Nous voulons la paix également pour notre soeur la Colombie, nous voulons la paix en Irlande du Nord, aux Balkans, entre Juifs et Palestiniens, et dans le monde entier. | UN | ونحن نريد السلام أيضا لشقيقتنا كولومبيا، وفي أيرلندا الشمالية، والبلقان، وبين اليهود والفلسطينيين وفي كل أرجاء العالم. |
en Irlande, une initiative de gestion stratégique similaire a été adoptée pour mieux adapter les services publics aux besoins des usagers. | UN | وفي أيرلندا تم البدء بتنفيذ مبادرة مماثلة للإدارة الاستراتيجية لجعل الخدمة المدنية أكثر استجابة لاحتياجات الناس. |
en Irlande du Nord, les fonctions du Service sont exercées par la Labour Relations Agency. | UN | وفي أيرلندا الشمالية تضطلع وكالة العلاقات العمالية بالمهام المنوطة بدائرة المشورة والمصالحة والتحكيم. |
en Irlande du Nord, les associations de logement agréées s’occupent principalement de loger les personnes ayant des besoins particuliers, y compris les victimes de la violence au foyer. | UN | وفي أيرلندا الشمالية تهتم جمعيات اﻹسكان الرسمية اهتماما شديدا بتوفير المسكن لذوي الاحتياجات الخاصة بمن فيهم ضحايا العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة. |
Par ailleurs, 43 % des femmes qui avaient posé leur candidature ont participé au projet pilote de qualification professionnelle aux postes de direction en Irlande du Nord [Professional Qualification for Headship (PQH NI)]. | UN | وفي أيرلندا الشمالية كانت نسبة المرشحات اللاتي أكملن المشروع النموذجي للمؤهل المهني الوطني لمديري المدارس 43 في المائة. |
en Irlande du Nord, les mots ont enfin remplacé les armes pour résoudre les différends. | UN | وفي أيرلندا الشمالية حلت الكلمة أخيرا محل السلاح بوصفها السبيل نحو تسوية النزاعات. |
Nous avons été à un pas de réagir trop tard en Bosnie, en Irlande du Nord et il existe le risque d'un «trop tard» au Kosovo. | UN | ولقد كنا على وشك تضييع الفرصة في البوسنة، وفي أيرلندا الشمالية، ولا نزال معرضين لخطر تضييع الفرصة في كوسوفو. |
en Irlande du Nord, c'est la loi de 1995 contre la discrimination fondée sur le handicap, telle que modifiée, qui s'applique. | UN | وفي أيرلندا الشمالية، يطبق قانون التمييز ضد الإعاقة لعام 1995، بصيغته المعدلة. |
en Irlande du Nord, trois femmes sont membres du Parlement, 1 femme est membre du Parlement européen et 18 femmes sont membres de l'Assemblée législative. | UN | وفي أيرلندا الشمالية ثلاث نساء منتخَبات كعضوات في البرلمان، وامرأة واحدة عضوة في البرلمان الأوروبي و 18 امرأة عضوات في الجمعيات المحلية. |
en Irlande et en République tchèque, il incombe aux futurs époux de démontrer qu'il existe des raisons sérieuses pour que le mariage soit conclu. | UN | وفي أيرلندا والجمهورية التشيكية، يقع على عاتق الطرفين المقبلين على الزواج مسؤولية إثبات توفر أسباب جدية لعقد الزواج. |
Au Brésil, au Canada et en Irlande, les coopératives financières ont réussi à maintenir, voire augmenter, le volume des prêts par rapport aux années précédentes. | UN | وفي أيرلندا والبرازيل وكندا تمكنت التعاونيات المالية من مواصلة مستويات الإقراض السابقة أو زيادتها أيضا. |
Au cours de la même période, en Ecosse, des dommages-intérêts ont été versés à une personne respectivement en 1989, en 1991 et en 1993 et en Irlande du Nord à trois personnes en 1993. | UN | وخلال نفس الفترة، دفعت تعويضات بموجب قانون عام ١٩٨٨ في اسكتلندا في قضية واحدة في كل من أعوام ١٩٨٩ و١٩٩١ و١٩٩٣، وفي أيرلندا الشمالية في ثلاث قضايا في عام ١٩٩٣. |
en Irlande du Nord, nombreux sont ceux qui n'ont pas toujours pas ressenti tous les avantages du changement ni retrouvé l'espoir et une vie normale. | UN | وفي أيرلندا الشمالية يوجد كثير من الناس الذين لم يستفيدوا بعد من كامل المنافع التي يحققها التغيير وعودة الأمل والوضع الطبيعي لحياتهم. |
en Irlande, au Royaume-Uni et aux États-Unis, les emplois mal rémunérés sont comparativement nombreux et la pauvreté relative est particulièrement élevée. | UN | وفي أيرلندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة ترتفع نسبيا مستويات العمالة المتدنية الأجر وفيها أيضا بعض أعلى مستويات الفقر النسبي. |
en Irlande du Nord, 20 % des 919 juges de paix étaient des femmes et 56 % des 133 membres non juristes du tribunal pour les mineurs étaient des femmes. | UN | وفي أيرلندا الشمالية ٢٠ في المائة من بين ٩١٩ قاضي صلح نساء، و ٥٦ في المائة من بين ١٣٣ من المحلفين غير المؤهلين في القانون الذين يعملون في محاكم اﻷحداث من النساء أيضا. |
en Irlande du Nord, des initiatives ont été prises pour intégrer systématiquement des modules d'éducation pour la paix dans les programmes scolaires. | UN | وفي أيرلندا الشمالية أطلعت الخبيرة على مبادرات تهدف إلى إدراج العناصر المتعلقة بالتعليم من أجل السلام في المنهج التعليمي بشكل كامل. |