Au Tchad, en Éthiopie et au Mali, les femmes sont 1,5 fois plus susceptibles que les hommes d'être analphabètes. | UN | وفي إثيوبيا وتشاد ومالي، يزيد عدد النساء المحتمل أن يصبحن أميات بواقع مرة ونصف المرة. |
Cette formation est dispensée en Somalie, mais aussi en Éthiopie, au Kenya, à Djibouti et en Ouganda. | UN | ويُقدَّم التدريب في الصومال نفسها وفي إثيوبيا وكينيا وجيبوتي وأوغندا. |
en Éthiopie, les enfants ont voté à l'aide de bulletin, sur Internet ou à main levée lors d'événements organisés à cet effet. | UN | وفي إثيوبيا صوت الأطفال عن طريق الاقتراع، وعلى شبكة الإنترنت، وبرفع الأيدي في الأحداث التي نظمت. |
en Éthiopie, l'UNICEF a aidé une administration publique sous-régionale à parachever certains projets et à renforcer les services de santé. | UN | وفي إثيوبيا ساعدت اليونيسيف السلطات دون الإقليمية في وضع اللمسات الأخيرة على خططها وتعزيز الخدمات الصحية. |
en Éthiopie, le Gouvernement a entrepris l’élaboration d’une politique globale de l’emploi s’insérant dans le cadre d’une stratégie d’industrialisation ayant pour moteur l’agriculture et obéissant aux principes en matière d’emploi définis au plan international. | UN | وفي إثيوبيا تقوم الحكومة بوضع سياسة شاملة للعمالة تقودها استراتيجية للتصنيع الزراعي وتهتدي بالمبادئ الدولية في مجال العمالة. |
en Éthiopie, la Banque mondiale a accordé des subventions en vue d’établir, dans cinq régions, des centres d’activité à l’intention des femmes, dont la vocation est d’offrir aux femmes déshéritées des possibilités d’emploi. | UN | وفي إثيوبيا قدم البنك الدولي منحا ﻹنشاء مراكز لﻷنشطة النسائية في خمس مناطق لتسهيل إيجاد منافذ إلى اﻷسواق لمنتجات النساء الفقيرات. |
en Éthiopie seulement, on évalue à plus d'un million et demi les mines terrestres antipersonnel, qui continuent de tuer et d'estropier des innocents, y compris des femmes et des enfants. | UN | وفي إثيوبيا وحدها تشير التقديرات إلى وجـود ما يزيـد على ١,٥ مليون لغم أرضي مضاد لﻷفراد لا تزال تقتل وتشوه اﻷبرياء بمن فيهم النساء واﻷطفال. |
en Éthiopie, au Mali, en République-Unie de Tanzanie et au Zimbabwe, les autorités cherchent à réduire certaines dépenses, notamment militaires, pour accroître les dépenses sociales. | UN | وفي إثيوبيا ومالي وجمهورية تنزانيا المتحدة وزيمبابوي سعت السلطات إلى خفض النفقات العسكرية أو النفقات اﻷخرى من أجل زيادة اﻹنفاق الاجتماعي. |
En Angola, au Burundi, en Éthiopie, au Soudan, en Sierra Leone et au Zaïre, le PNUD a mis en place des programmes pour aider les États à gérer l'aide reçue ou encore à mener à bien les programmes relatifs aux personnes déplacées. | UN | وفي إثيوبيا وأنغولا وبوروندي وزائير والسودان وسيراليون، وضع البرنامج اﻹنمائي برامج من شأنها أن تُساعد الحكومات في إدارة المعونة أو تنفيذ البرامج التي تستهدف المشردين. |
en Éthiopie, on a installé 23 000 systèmes photovoltaïques à usage domestique et vendu 2,5 millions de cuisinières améliorées en 2013, avec un appui international. | UN | وفي إثيوبيا في عام 2013، وبدعم دولي، رُكِّبت 000 23 من نظم الطاقة الشمسية المنزلية، وبيع 2.5 مليون موقد من مواقد الطهي المتقدمة. |
en Éthiopie, l'UNICEF mène une initiative pilote promouvant des activités génératrices de revenu grâce à un fonds autorenouvelable visant à promouvoir l'éducation des filles dans la région de Gambella. | UN | وفي إثيوبيا تتصدَّر اليونيسيف مبادرة لتعزيز الأنشطة المدِّرة للدخل التي تتم من خلال صندوق دوار لتعزيز تعليم الفتيات في منطقة غامبيلا. |
en Éthiopie et en Érythrée, les investissements concernent principalement l'approvisionnement en eau, alors qu'au Rwanda et au Burundi, où la densité de population est élevée, les investissements dans l'économie rurale sont hautement prioritaires. | UN | وفي إثيوبيا وإريتريا، يتركز الطلب في مجال الاستثمار على الإمداد بالمياه، في حين تشكل الاستثمارات أولوية عالية في الاقتصاد الريفي برواندا وبوروندي اللتين تشهدان كثافة سكانية عالية. |
en Éthiopie, une formation a été fournie aux membres du personnel de l'institution nationale des droits de l'homme nouvellement créée et un site Internet a été développé. | UN | 18 - وفي إثيوبيا قُدم التدريب لموظفي المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة حديثا، وأُنشئ لها موقع على الشبكة. |
28. en Éthiopie, les membres du personnel de l'institution nationale des droits de l'homme ont reçu une formation et un site Web a été créé. | UN | 28- وفي إثيوبيا وُفر التدريب لموظفي المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، وأُنشئ لها موقع على الشبكة. |
en Éthiopie, en Jordanie, au Kenya, en République arabe syrienne et au Yémen, des activités ciblées ont permis de tenir compte des personnes handicapées dans les initiatives de protection et de les faire participer aux programmes mis en œuvre. | UN | وفي إثيوبيا والأردن والجمهورية العربية السورية وكينيا واليمن كفلت الأنشطة المحدَّدة الأهداف إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في الحماية وتنفيذ البرامج. |
en Éthiopie, du fait du manque de pluie, qui s'est traduit par de mauvaises récoltes, 15 millions de personnes risquent déjà de mourir de faim, ce qui a des conséquences graves sur le plan de la santé, de la main-d'oeuvre et de la croissance économique à court terme. | UN | وفي إثيوبيا يواجه بالفعل 15 مليون شخص خطر المجاعة بسبب انعدام المطر وفشل الحصاد، مما يسفر على المدى القريب عن عواقب وخيمة بالنسبة للحالة الصحية ومشاركة الأيدي العاملة والنمو في البلد. |
Elles ont été utiles et fructueuses, certaines relativement, certaines de manière plus évidente, comme en Sierra Leone, au Timor-Leste, dans les Balkans, en Éthiopie et en Érythrée. | UN | لقد كانت هذه البعثات مفيدة وناجحة، بعضها بشكل نسبي والبعض الآخر بشكل أكبر كما شهدنا في سيراليون وتيمور الشرقية ومنطقة البلقان وفي إثيوبيا وإريتريا. |
en Éthiopie et au Viet Nam, après avoir réussi dans ses fonctions de coordination et de création de partenariats dans les domaines de la décentralisation et du suivi de la pauvreté, le PNUD a accusé sa faiblesse au stade de la mise en œuvre. | UN | وفي إثيوبيا وفييت نام، أتسم البرنامج الإنمائي بالضعف في مواصلة العمل عقب بذل جهود ناجحة تتعلق بالتنسيق والشراكات في حقل إزالة المركزية ورصد الفقر. |
En Côte d'Ivoire, en Érythrée, en Éthiopie, au Libéria et en Sierra Leone, le Fonds a activement participé à l'introduction des questions de santé procréative et des aspects sexospécifiques dans les programmes de démobilisation. | UN | وفي إثيوبيا وإريتريا وسيراليون وكوت ديفوار وليبريا، نشط الصندوق في العمل على إدراج الصحة الإنجابية والجوانب الجنسانية في برامج التسريح. |
Au chili, en Éthiopie et en Thaïlande, le principal responsable de la sécurité, qui est le chef de la sûreté et de la sécurité pour la commission régionale, est à la classe P4. | UN | وفي إثيوبيا وتايلند وشيلي، فإن وظيفتي ضابط الأمن الأقدم ورئيس الأمن والسلامة في اللجنة الإقليمية هما برتبة ف-4. |
Au Tchad, en Ethiopie, en Inde et au Népal, des projets sont mis en œuvre pour améliorer la protection des enfants par le biais d'activités d'enseignement et l'offre d'espaces conviviaux pour les enfants dans des centres communautaires. | UN | وفي إثيوبيا وتشاد ونيبال والهند، تنفذ مشاريع ترمي إلى تحسين حماية الأطفال عبر أنشطة التعليم وتوفير أماكن ملائمة للأطفال في المراكز المجتمعية. |
L’Éthiopie a établi un comité central de liaison composé de toutes sortes de membres, notamment la loterie nationale et les services postaux, afin d’assurer la diversité des initiatives. | UN | وفي إثيوبيا أنشئت لجنة تنسيق تضم أعضاء متعددي المشارب شملت الهيئة المشرفة على اليانصيب الوطني والخدمات البريدية لضمان تنوع المبادرات المتخذة. |