"وفي إطار هذا البند من" - Translation from Arabic to French

    • au titre de ce point de
        
    • dans le cadre de ce point de
        
    au titre de ce point de l'ordre du jour, des déclarations de bienvenue seront prononcées par les représentants du Gouvernement égyptien et du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، سيُدلي بكلمات ترحيب ممثلون لحكومة مصر ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, des déclarations seront prononcées par les représentants du Gouvernement qatarien et du Programme des Nations Unies pour l'environnement. 2. Organisation des travaux UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال سيدلي ببيان ممثل كل من حكومة قطر وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    22. au titre de ce point de l'ordre du jour, des délégations ont parlé de l'édition de 1994 du Rapport sur le développement humain. UN ٢٢ - وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، أشارت وفود الى تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤.
    45. au titre de ce point de l'ordre du jour, un certain nombre de délégations ont parlé de l'édition de 1994 du Rapport sur le développement humain. UN ٤٥ - وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، أشارت وفود الى تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤.
    162. dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, plusieurs délégations ont soulevé le problème de la distribution des documents dans les différentes langues de l'organisation. UN ٢٦١ - وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، أثارت عدة وفود مسألة توزيع الوثائق بمختلف اللغات.
    22. au titre de ce point de l'ordre du jour, des délégations ont parlé de l'édition de 1994 du Rapport sur le développement humain. UN ٢٢ - وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، أشارت وفود الى تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤.
    45. au titre de ce point de l'ordre du jour, un certain nombre de délégations ont parlé de l'édition de 1994 du Rapport sur le développement humain. UN ٤٥ - وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، أشارت وفود الى تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤.
    22. au titre de ce point de l'ordre du jour, des délégations ont parlé de l'édition de 1994 du Rapport sur le développement humain. UN ٢٢ - وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، أشارت وفود الى تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤.
    45. au titre de ce point de l'ordre du jour, un certain nombre de délégations ont parlé de l'édition de 1994 du Rapport sur le développement humain. UN ٤٥ - وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، أشارت وفود الى تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, la Commission a adopté un projet de résolution, qui figure au paragraphe 9 de son rapport. Elle recommande à l'Assemblée générale de l'adopter. UN وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، اعتمدت اللجنة مشروع قرار واحد، يرد في الفقرة ٩ من التقرير، وهي توصي الجمعية العامة باعتماده.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, la Conférence sera saisie d'informations sur l'état des ratifications de la Convention contre la criminalité organisée et de ses Protocoles, et de notifications, déclarations et réserves y relatives. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُعرض على المؤتمر معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها والإشعارات والإعلانات والتحفُّظات المقدَّمة بشأنها.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties souhaiteront peut-être créer un Comité budgétaire chargé de délibérer et de recommander la suite à donner aux budgets établis par le Secrétariat. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال يتوقَّع أن تنشئ الأطراف لجنة للميزانية للمداولات والتوصية باتخاذ إجراء بشأن ميزانيتي الأمانة.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, la vingtième Réunion des Parties devra approuver le choix de ces nouveaux représentants et prendre acte du choix du Président et du Vice-président du Comité pour 2009. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال يتوقّع من الاجتماع العشرين للأطراف أن يعتمد الممثلين الجدد الذين تم اختيارهم وأن يحيط علماً باختيار رئيس اللجنة ونائب رئيسها لعام 2009.
    Toujours au titre de ce point de l'ordre du jour, la Suisse a proposé que la question des acteurs autres que les États soit examinée au sein d'un groupe de réflexion informel. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال أيضا، اقترحت سويسرا أن يناقش فريق غير رسمي للتفكير مسألة الأطراف الفاعلة غير الحكومية.
    À sa quatrième session, en 1985, le Groupe de travail a décidé au titre de ce point de son ordre du jour, en tant que première initiative formelle, de produire un projet de déclaration sur les droits des autochtones. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة المعقودة في عام 1985، وفي إطار هذا البند من جدول أعماله، أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, des déclarations seront faites par un représentant du Gouvernement sénégalais et par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال سيدلي ببيانات كل من ممثل حكومة السنغال والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, le Président du Comité d'application présentera un rapport sur les questions examinées à sa vingt-cinquième réunion. UN 27 - وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، يقدم رئيس اللجنة تقريراً عن القضايا التي بحثت أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, des déclarations seront prononcées par un représentant du Gouvernement indien, le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Président de la dix-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال سيدلى ببيانات من جانب ممثل حكومة الهند والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ورئيس الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, et conformément à l'article 19 du règlement intérieur, le Bureau doit examiner les pouvoirs des représentants et soumettre un rapport à ce sujet à la réunion. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال ووفقاً للمادة 19 من النظام الداخلي ينبغي لأعضاء مكتب الاجتماع فحص وثائق التفويض وتقديم تقريرهم بشأن ذلك إلى الاجتماع.
    40. au titre de ce point de l'ordre du jour, la Réunion des Parties adoptera les décisions devant être prises lors de la réunion. UN 40 - وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، سيعتمد اجتماع الأطراف المقررات التي ستتخذ أثناء الاجتماع.
    dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, le Comité examinera aussi les documents A/AC.241/L.5/Add.3 et A/AC.241/9/Add.14 sur l'accréditation des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال ستستعرض اللجنة الوثيقة A/AC.241/L.5/Add.3 وA/AC.241/9/Add.14 حول اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more