"وفي إطار هذه الخطة" - Translation from Arabic to French

    • dans le cadre de ce plan
        
    • dans le cadre de ce programme
        
    • aux termes de ce plan
        
    dans le cadre de ce plan, l'État prévoit de mettre en place à l'intention des familles composées de partenaires étrangers des programmes de soutien semblables à ceux proposés aux familles multiculturelles constituées d'un(e) étranger(ère) marié(e) à un ressortissant coréen. UN وفي إطار هذه الخطة الأساسية، تنوي الحكومة أن توفِّر للأسر المكوَّنة من شريكين أجنبيين برامج دعم مماثلة لتلك الموجهة إلى الأسر المتعددة الثقافات المكوَّنة من زوج كوري وآخر أجنبي.
    dans le cadre de ce plan, les leaders des différentes communautés ethniques, culturelles et religieuses sont invités à promouvoir les valeurs de respect mutuel et à condamner les comportements d'intolérance. UN وفي إطار هذه الخطة يُدعى زعماء مختلف الفئات العرقية والثقافية والدينية إلى تعزيز قيم الاحترام المتبادل والتنديد بالتصرفات التي تنافي التسامح.
    dans le cadre de ce plan, le Gouvernement renforcera notamment les capacités des organes de détection et de répression ainsi que la formation de leur personnel, il examinera les politiques et la législation relatives aux armes à feu et aux explosifs, améliorera la gestion des stocks et mettra en place des programmes de collecte et de destruction d'armes. UN وفي إطار هذه الخطة ستقوم الحكومة، ضمن مسائل عديدة، بتعزيز قدرات وتدريب وكالات إنفاذ القانون للتصدي للمشكلة واستعراض السياسات والتشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات وتحسين إدارة المخزونات وتنفيذ برامج لجمع الأسلحة وتدميرها.
    dans le cadre de ce plan qui intègre explicitement les objectifs du millénaire, le programme EDE PÈP, considéré comme faisant partie d'une politique globale de protection sociale sera consolidé par la concentration des capacités d'institutions étatiques spécialisées pour le suivi et l'évaluation (IHSI, CNSA, CNIGS, ONPES...). 14.1 Les résultats du Recensement Général de l'Agriculture UN وفي إطار هذه الخطة التي تتضمن صراحة الأهداف الإنمائية للألفية، سيتم تعزيز برنامج المساعدة الاجتماعية، الذي يعتبر جزءا من سياسة شاملة في مجال الحماية الاجتماعية، عن طريق تركيز قدرات المؤسسات الحكومية المتخصصة في مجالي المتابعة والتقييم (معهد هايتي للإحصاء والمعلوماتية، والتنسيقية الوطنية للأمن الغذائي، والمركز الوطني للمعلومات الجغرافية الفضائية، و المرصد الوطني للفقر والإقصاء الاجتماعي...).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more