"وفي إيطاليا" - Translation from Arabic to French

    • en Italie
        
    en Italie, M. Fanfani gagna le respect de ses amis comme de ses adversaires. UN وفي إيطاليا استحوذ السيد فانفاني على احترام أصدقائه وأعــدائه على حــد ســواء.
    En Asie du Sud-Est et en Italie, les Gouvernements ont également remporté des succès. UN وحققت الحكومات في جنوب شرقي آسيا وفي إيطاليا أيضا انتصارات.
    en Italie, au milieu des années 90, environ 30 000 enfants vivaient dans des centres institutionnels. UN وفي إيطاليا في منتصف التسعينيات، كان ما يناهز 000 30 طفل يعيشون في المؤسسات.
    en Italie le taux de maternité chez les adolescentes et le nombre d'enfants naturels sont particulièrement bas. UN وفي إيطاليا هناك نسبة منخفضة بشكل خاص من اﻷمومة بين الشباب أقل من ٢٠ عاما ونسبة قليلة لﻷطفال المولودين خارج نطاق الزواج.
    en Italie, les réformes ont visé à élaborer des programmes adaptés aux principaux pays bénéficiaires, et à renforcer la transparence des opérations d’aide. UN وفي إيطاليا شمل إصلاح إدارة المعونة إعداد برامج قطرية محددة للمستفيدين الرئيسيين من المعونة، وكذلك تدابير للزيادة من الشفافية في عمليات المعونة.
    en Italie, en Moldova et en Pologne, des campagnes d'information ont retracé et célébré les fleurons des microentreprises, tandis que des salons et des expositions ont mis à l'honneur les petites entreprises à l'occasion de l'Année internationale du microcrédit. UN وفي إيطاليا وبولندا ومولدوفا وثقت حملات التوعية الجماهيرية إنجازات صغار منظمي المشاريع واحتفلت بها، وعقدت الأسواق والمعارض التي تدعم الأعمال الصغيرة احتفاء بالسنة.
    330. Ces deux dernières années, les trésors des musées ukrainiens ont été présentés à des expositions aux États-Unis, en Italie, en Finlande, au Japon et au Luxembourg. UN 330- وخلال السنتين الأخيرتين عُرضت كنوز من المتاحف الأوكرانية في الولايات المتحدة الأمريكية وفي إيطاليا وفنلندا واليابان ولكسمبرغ.
    À noter à titre d'exemple que dans l'évolution de l'épidémie enregistrée à ce jour, il y a en Allemagne environ 220 cas de sida par 1 million d'habitants, en Espagne environ 1 338, en Suisse environ 887, en France environ 849, en Italie environ 758, en Grande-Bretagne environ 274. UN فعلى سبيل المثال تجدر ملاحظة أنه، وفقاً لتطورات الوباء المسجلة حتى اليوم، يوجد في ألمانيا حوالي 220 حالة إيدز لكل مليون ساكن، وفي إسبانيا حوالي 338 1، وفي سويسرا حوالي 887، وفي فرنسا حوالي 849، وفي إيطاليا حوالي 758، وفي بريطانيا العظمــى حوالي 274.
    En 1991, selon les statistiques de la Banque mondiale, le revenu par habitant par rapport à celui des États-Unis avait augmenté de 74 % en Russie, de 56 % en Espagne et de 83 % en Italie. UN وحسب إحصاءات البنك الدولي، بحلول عام ١٩٩١ كان دخل الفرد قد ارتفع في روسيا إلى ١٤ في المائة من دخله في الولايات المتحدة، وارتفع في اسبانيا إلى ٥٦ في المائة منه وفي إيطاليا إلى ٨٣ في المائة من دخل الفرد في الولايات المتحدة.
    en Italie, ce type de collaboration avait revêtu, entre autres, la forme d'un partenariat avec des sociétés technologiquement avancées pour l'exploitation de découvertes scientifiques (voir Malerba, 1993). UN وفي إيطاليا شمل هذا التعاون مشاركات مع الشركات المتقدمة تكنولوجياً لاستغلال الكشوف العلمية )انظر ماليربا، ٣٩٩١(.
    En 1991, selon les statistiques de la Banque mondiale, le revenu par habitant par rapport à celui des États-Unis avait augmenté de 74 % en Fédération de Russie, de 56 % en Espagne et de 83 % en Italie. UN وحسب إحصاءات البنك الدولي، بحلول عام ١٩٩١ كان دخل الفرد قد ارتفع في الاتحاد الروسي إلى ١٤ في المائة من دخله في الولايات المتحدة، وارتفع في اسبانيا إلى ٥٦ في المائة منه وفي إيطاليا إلى ٨٣ في المائة من دخل الفرد في الولايات المتحدة.
    En Chine et en Italie, des outils d'aspiration de données (web scraping) sont utilisés pour évaluer les taux de vacance de postes. Ils peuvent servir à étayer les statistiques du travail existantes en permettant d'améliorer les prévisions mensuelles et d'affiner les estimations territoriales. UN وفي إيطاليا والصين، تستخدم أدوات استخراج البيانات من شبكة الإنترنت لتقدير معدلات شغور الوظائف، وهو ما يمكن أن يدعم إحصاءات العمل الراهنة من خلال توفير تنبؤات شهرية محسنة وتقديرات أكثر تفصيلا عن المناطق.
    Tout le monde a en mémoire l'affaire de Louxor et, puisqu'il est toujours bon d'avoir quelques indications sur les pays du Nord, il y a eu aussi la Bande à Baader, en Allemagne, Action directe, en France, les Brigades Rouges, en Italie. UN ولا ينبغي أن نغفل عن بلدان الشمال، ففي ألمانيا كانت هناك عصابة بادر ماينهوف، وفي فرنسا كانت هناك أكسيون ديركت، وفي إيطاليا الألوية الحمراء، وفي اليابان ظهرت مجموعات، أنا على يقين أن ممثل اليابان الموقر يعرف أسماءها.
    en Italie, conformément à l'article 11 du décretloi no 300/2000, un tribunal pénal pouvait infliger des sanctions administratives à des personnes morales. UN وفي إيطاليا يمكن، وفقا للمادة 11 من المرسوم التشريعي رقم 300/2000، أن تطبق المحكمة الجنائية جزاءات إدارية على الأشخاص الاعتباريين.
    Deux exemples encourageants de peines à purger au sein de la communauté ont été observés : en Argentine, où le placement en résidence surveillée est possible sous certaines conditions; et en Italie, où des programmes de résidence surveillée et d'emploi de substitution sont proposés aux mères d'enfants de moins de 10 ans. UN وأشارت إلى مثليْن إيجابيين يجسّدان الحكم على إصدار الأحكام على أساس مجتمعي وقد تم تطبيقهما في الأرجنتين التي تسمح بالاحتجاز المنزلي بشرط تلبية شروط معيّنة، وفي إيطاليا حيث تتاح برامج الاحتجاز المنزلي والعمل البديل للأمهات ممن لهن أطفال دون العاشرة.
    La démocratie musulmane ne pourra bien sûr pas être le fait des seuls intellectuels. Le succès de la démocratie chrétienne s’explique aussi en grande partie par sa prise de position farouchement anti-communiste durant la Guerre froide, et en Italie, par les dividendes d’une corruption généralisée. News-Commentary لا شك أن الديمقراطية الإسلامية لن تظهر إلى الوجود بجهد من المفكرين فقط. فمن المعروف أن نجاح الديمقراطية المسيحية يرجع أيضاً إلى موقفها القوي المناهض للشيوعية أثناء الحرب الباردة ـ وفي إيطاليا يرجع إلى سأم الناس من انتشار الفساد.
    Et en Italie, elles sont rikiki et vieilles. Open Subtitles وفي "إيطاليا" الصيدليات صغيرة وقديمة.
    En Angleterre les demandeurs sur les listes d'attente ont augmenté de 76 % entre 2000 et 2011, et en France 1,2 million de personnes sont inscrites sur les listes d'attente pour les logements sociaux; en Italie elles sont 630 000. UN وفيما بين عامي 2000 و 2011 زادت قوائم انتظار المساكن في إنكلترا بنسبة 76 في المائة()؛ وفي فرنسا مقيد في قوائم انتظار المساكن الاجتماعية 1,2 من ملايين مقدمي الطلبات، وفي إيطاليا 000 630().
    L'année 2008 a marqué la transformation de l'< < association > > en une < < fondation participative > > dotée de nouveaux objectifs : défendre les objectifs sociaux pour lesquels l'organisation a été fondée, consolider la transparence et ouvrir sa structure sociale à la participation des parties prenantes et développer ses activités en Italie et dans le monde. UN وقد شهد عام 2008 تحول المؤسسة من " رابطة " إلى " مؤسسة تشاركية " ، ذات أهداف جديدة هي: حماية المقاصد الاجتماعية التي تأسست المنظمة من أجلها؛ وتوطيد الشفافية، وفتح هيكلها الاجتماعي أمام مشاركة أصحاب المصلحة؛ وزيادة عملياتها على نطاق العالم وفي إيطاليا.
    Le procédé en four à sole est exploité à l'échelle industrielle au Luxembourg depuis 2003 (www.paulwurth.com) ainsi qu'en Italie (www.lucchini.it). UN أمّا عملية فرن المجمَرة لاستخلاص الفلزات فهي قيد التشغيل على نطاق صناعي في لكسمبرغ منذ سنة 2003 (www.paulwurth.com). وفي إيطاليا (www.lucchini.it).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more