"وفي استراتيجيات الحد" - Translation from Arabic to French

    • et les stratégies de réduction
        
    • et leurs stratégies de réduction
        
    • dans les stratégies de réduction
        
    :: Tenir compte de la biodiversité agricole dans les plans de développement national et local et les stratégies de réduction de la pauvreté; UN :: دمج التنوع البيولوجي الزراعي في خطط التنمية الوطنية والمحلية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    Nombre de bureaux de pays ayant beaucoup ou modérément appuyé l'établissement de liens entre population et pauvreté dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN عدد المكاتب القطرية التي تقوم بتدخلات رئيسية أو معتدلة لدعم الصلات بين السكان والفقر في سياسات وخطط التنمية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    Dans cette optique, ils ont à cœur d'appliquer intégralement la Convention relative aux droits de l'enfant, comme il ressort de l'introduction de programmes dans les plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté, qui mettent l'accent sur la santé et l'éducation en particulier. UN وأضاف في هذا الصدد أن هذه الدول ملتزمة بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، كما هو واضح من وضعها لبرامج في الخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر تؤكد على الصحة والتعليم بوجه خاص.
    Le HCDH a également contribué aux travaux d'autres organismes des Nations Unies et à des publications concernant les objectifs du Millénaire et les stratégies de réduction de la pauvreté, en s'attachant à mettre l'accent sur l'importance des responsabilités de la communauté internationale et de chaque État dans le contexte de la lutte contre la pauvreté. UN وأسهمت المفوضية أيضاً في أعمال وكالات الأمم المتحدة الأخرى وفي المنشورات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وفي استراتيجيات الحد من الفقر، مؤكدة مدى أهمية المسؤوليات المضطلـع بها على المستويين الوطني والدولي في مجـال حقوق الإنسان بالنسبة إلى الحد من الفقر.
    Aider les pays en développement à intégrer les considérations liées au commerce et au développement dans leurs plans de développement et leurs stratégies de réduction de la pauvreté, ainsi que dans la mise en œuvre de ces plans et stratégies. UN :: أن يساعد البلدان النامية في إدماج الشواغل التجارية والإنمائية في خططها الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر، وكذلك في تنفيذ هذه الخطط والاستراتيجيات.
    Les aspects sexospécifiques doivent être intégrés dans le programme des réformes groupées et dans les stratégies de réduction des risques de catastrophes. UN ولا بد من إدماج الجوانب الجنسانية في جدول أعمال إصلاح المجموعة وفي استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث.
    Aucun de ces phénomènes n'est nouveau et tous deux ont des incidences sur les dynamiques démographiques et le développement durable; et tous deux préoccupent les pays développés et en développement et il faudra leur accorder un rang de priorité élevé dans les dialogues de politique générale et les stratégies de réduction de la pauvreté. UN وهاتان الظاهرتان قديمتان كلتاهما، ولكل منهما تأثير في الديناميات الديمغرافية والتنمية المستدامة. ونظرا لأن هاتين المسألتين تهمان البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، فإنه من الضروري إعطائهما أولوية أعلى في الحوارات المتعلقة بالسياسات وفي استراتيجيات الحد من الفقر.
    l) Intégrer les programmes forestiers nationaux ou autres stratégies de gestion durable des forêts, dont il est question au paragraphe 6 a) du présent instrument, dans les stratégies nationales de développement durable, les plans d'action nationaux correspondants et les stratégies de réduction de la pauvreté; UN (ل) دمج البرامج الوطنية للغابات أو غيرها من الاستراتيجيات المتعلقة بالغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 6 (أ) من هذا الصك، في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وفي خطط العمل الوطنية ذات الصلة، وفي استراتيجيات الحد من الفقر؛
    a) Nombre de pays dans lesquels les liens entre population et pauvreté figurent explicitement dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN (أ) عدد البلدان التي بها روابط صريحة بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    a) Nombre de bureaux de pays ayant beaucoup ou modérément appuyé l'établissement de liens entre population et pauvreté dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN (أ) عدد المكاتب القطرية التي لديها إجراءات تدخلية كبيرة أو متوسطة تدعم الروابط بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    l) Intégrer les programmes forestiers nationaux ou autres stratégies de gestion durable des forêts, dont il est question à l'alinéa a du paragraphe 6 du présent instrument, dans les stratégies nationales de développement durable, les plans d'action nationaux correspondants et les stratégies de réduction de la pauvreté ; UN (ل) دمج البرامج الوطنية للغابات أو غيرها من استراتيجيات الإدارة المستدامة للغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 6 (أ) أعلاه، في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وفي خطط العمل الوطنية ذات الصلة وفي استراتيجيات الحد من الفقر؛
    l) Intégrer les programmes forestiers nationaux ou autres stratégies de gestion durable des forêts dont il est question à l'alinéa a du paragraphe 6 du présent instrument dans les stratégies nationales de développement durable, les plans d'action nationaux correspondants et les stratégies de réduction de la pauvreté ; UN (ل) دمج البرامج الوطنية للغابات أو غيرها من استراتيجيات الإدارة المستدامة للغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 6 (أ) أعلاه، في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وفي خطط العمل الوطنية ذات الصلة وفي استراتيجيات الحد من الفقر؛
    Objectif : Aider les pays les moins avancés à mieux intégrer leurs politiques et priorités commerciales dans les plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté et à prendre en main ces politiques et priorités et les plans connexes, en particulier en ce qui concerne les besoins d'assistance technique au commerce dans le contexte du Cadre intégré renforcé UN الهدف: مساعدة أقل البلدان نموا على تحسين إدراج سياساتها وأولوياتها التجارية في الخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر، وتعزيز القدرة الوطنية على امتلاك القرارات الخاصة بتلك السياسات والخطط والأولويات، ولا سيما ما يتعلق منها باحتياجات المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق الإطار المتكامل المعزز المتعلق بتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا
    Aider les pays en développement à intégrer les considérations liées au commerce et au développement dans leurs plans de développement et leurs stratégies de réduction de la pauvreté, ainsi que dans la mise en œuvre de ces plans et stratégies. UN :: أن يساعد البلدان النامية في إدماج الشواغل التجارية والإنمائية في خططها الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر، وكذلك في تنفيذ هذه الخطط والاستراتيجيات.
    Elle a aussi davantage veillé à ce que les objectifs en matière d'emploi et de travail décent soient incorporés à la fois dans les secteurs structuré et informel ainsi que dans les stratégies de réduction de la pauvreté. UN كما أولت المنظمة اهتماما أكبر لكفالة إدماج أهداف العمالة والعمل اللائق في كل من القطاعين الرسمي وغير الرسمي وفي استراتيجيات الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more