"وفي الأسبوع" - Translation from Arabic to French

    • la semaine
        
    • Et une semaine
        
    la semaine prochaine, une réunion plénière du Processus de Kimberley se tiendra à Ottawa (Canada), pour résoudre les questions en suspens. UN وفي الأسبوع المقبل، سيعقد المشاركون في عملية كيمبرلي جلسة عامة في أوتاوا، كنــدا، لحل بعض المسائل المتبقية.
    la semaine dernière, 74 pays ont promis de verser, en 2008, près de 420 millions de dollars pour l'aide humanitaire. UN وفي الأسبوع الماضي، تعهد 74 بلدا بالمساهمة بمبلغ إجمالي مقداره 420 مليون دولار للمساعدة الإنسانية في عام 2008.
    la semaine passée, le Secrétaire général de l'ONU a invité à faire preuve de créativité à la Conférence. UN وفي الأسبوع الماضي، دعا الأمين العام للأمم المتحدة إلى التفكير الخلاق في المؤتمر.
    la semaine dernière, nous avons achevé l'évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي الأسبوع الماضي تحديداً، انتهينا من تقييم التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    la semaine dernière, plusieurs réunions ont été organisées à New York dans le cadre d'une nouvelle initiative pour la coopération avec la République du Yémen, appelée Groupe des Amis du Yémen. UN وفي الأسبوع الماضي، التأمت في نيويورك اجتماعات مبادرة جديدة للتعاون مع الجمهورية اليمنية، باسم مجموعة أصدقاء اليمن.
    la semaine dernière, l'Assemblée générale a tenu une Réunion plénière de haut niveau sur l'examen des objectifs, du Millénaire pour le développement. UN وفي الأسبوع الماضي عقدت الجمعية العامة الاجتماع العام الرفيع المستوى المكرس لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية.
    la semaine dernière, les dirigeants du monde se sont réunis dans cette salle pour réaffirmer leur détermination d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. UN وفي الأسبوع الماضي، اجتمع قادة العالم في هذه القاعة ليؤكدوا عزمهم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    la semaine dernière, nous avons déposé auprès du Secrétaire général les instruments de ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وفي الأسبوع الماضي، أودعنا لدى الأمين العام وثيقة تصديقنا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    la semaine dernière, j'ai parcouru à pied un village pauvre dans une zone montagneuse de la province de Guizhou, en Chine. UN وفي الأسبوع الماضي، تجولت في قرية فقيرة في الجزء الجبلي من مقاطعة غيزو في الصين.
    la semaine dernière, Malte a accueilli la Conférence méditerranéenne de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وفي الأسبوع الماضي، استضافت مالطة المؤتمر المتوسطي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لعام 2010.
    Pas plus tard que la semaine dernière, le Président de l'Indonésie a soumis un projet de loi pour la ratification du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires. UN وفي الأسبوع الماضي تحديدا، قدم رئيس إندونيسيا مشروع قانون للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    la semaine dernière, des médias ont relaté la saisie, par les autorités, de matières nucléaires illicitement détenues par des criminels. UN وفي الأسبوع الماضي وردت تقارير إعلامية عن مصادرة السلطات لمواد نووية حصل عليها مجرمون بصورة غير مشروعة.
    Elle a notamment pris part à la semaine de la sécurité routière du Conseil de coopération du Golfe et à la semaine arabe de la sécurité routière. UN وشاركت الشرطة في أسبوع مجلس التعاون الخليجي للسلامة على الطرق وفي الأسبوع العربي للسلامة على الطرق.
    la semaine dernière, nous avons vu plus de 2 000 délégués prendre part à la traditionnelle Loya Jirga à Kaboul. UN وفي الأسبوع الماضي رأينا أكثر من 000 2 مندوب يشاركون في اجتماع اللويا جيرغا التقليدي في كابول.
    la semaine dernière, Israël a fait échec à une autre tentative d'attentat en arrêtant deux terroristes palestiniens dans le nord du pays. UN وفي الأسبوع الماضي، منعت إسرائيل محاولة أخرى للهجوم عندما أُلقي القبض على إرهابيين فلسطينيين اثنين في شمال إسرائيل.
    la semaine dernière, nous avons célébré la Journée internationale des personnes handicapées. UN وفي الأسبوع الماضي، احتفلنا باليوم الدولي للمعوقين.
    la semaine dernière, lors d'une séance du Conseil de sécurité, une écrasante majorité d'orateurs a dénoncé la construction du mur de séparation. UN وفي الأسبوع الماضي أدانت الغالبية الساحقة من المتكلمين في جلسة لمجلس الأمن تشييد الجدار الفاصل.
    la semaine dernière, trois membres d'un convoi diplomatique des États-Unis d'Amérique ont perdu la vie dans une attaque terroriste à Gaza. UN وفي الأسبوع الماضي فقط لقي ثلاثة أفراد من قافلة دبلوماسية الولايات المتحدة الأمريكية حتفهم في غزة، أثناء هجوم إرهابي.
    Je continue d'encourager les délégations à prendre la parole dans les semaines à venir pour traiter des questions telles que celles qui ont été abordées aujourd'hui et la semaine dernière. UN وأود مجدداً أن أشجع الوفود على تناول الكلمة في الأسابيع القادمة لمعالجة قضايا مثل التي نوقشت اليوم وفي الأسبوع الماضي.
    la semaine dernière, l'ONU et la communauté des nations commémoraient les événements tragiques du 11 septembre 2001. UN وفي الأسبوع الماضي، أحيت الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الذكرى السنوية لأحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية.
    Et une semaine après, la même en diamants. Open Subtitles وفي الأسبوع التالي, أراد مثيلتها مرصعةً بالألماس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more