"وفي الأمريكتين" - Translation from Arabic to French

    • dans les Amériques
        
    • aux Amériques
        
    • sur le continent américain
        
    • des Amériques
        
    • en ce qui concerne les Amériques
        
    La déclaration d'intention signée durant cette conférence constitue le premier accord entre ces deux organisations portant sur la collaboration et la promotion de la démocratie en Afrique et dans les Amériques. UN وكان إعلان النوايا الذي تم توقيعه أثناء المؤتمر بمثابة أول اتفاق من نوعه تلتزم فيه هاتان المنظمتان بالعمل المشترك نحو تعزيز الديمقراطية في أفريقيا وفي الأمريكتين.
    Toutefois, l'UNESCO s'intéresse aussi aux cultures et civilisations originales que le phénomène barbare de l'esclavage a fait naître dans les Caraïbes et dans les Amériques. UN على أن اليونسكو تهتم أيضاً بالثقافات والحضارات الأصلية مثلما تهتم بظاهرة الهمجية التي نشأت عن العبودية في بلدان الكاريبي وفي الأمريكتين.
    Il collabore aussi avec divers organismes à la mise en œuvre de programmes d'action régionaux de lutte contre les drogues et la criminalité en Afrique, dans les Amériques et en Europe, et il a concouru à l'établissement de centres régionaux du renseignement en Asie centrale et dans la région du Golfe et à l'élaboration de l'initiative triangulaire associant l'Afghanistan, la République islamique d'Iran et le Pakistan. UN ويتعاون أيضا مع مختلف الهيئات في تنفيذ برامج عمل إقليمية لمكافحة المخدرات والجريمة في أفريقيا وفي الأمريكتين وفي أوروبا، وساهم في إنشاء مراكز إقليمية للمعلومات في آسيا الوسطى وفي منطقة الخليج، وفي إعداد مبادرة ثلاثية تجمع أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    aux Amériques et en Europe orientale, l'UNICEF continue de soutenir les activités de prévention et d'atténuation du VIH dans le secteur de l'éducation; il a renforcé son appui aux activités nationales de préparation aux situations d'urgence en prépositionnant des fournitures scolaires de première nécessité. UN وفي الأمريكتين وأوروبا الشرقية، تواصل اليونيسيف دعم الأنشطة القطاعية التي تهدف إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والتخفيف من آثاره، وزادت أيضا دعمها لجهود التأهب الوطنية من خلال التخزين الاستراتيجي المسبق للوازم التعليم الأساسية.
    Elle a également mis en place en Europe et sur le continent américain des programmes régionaux d'adaptation aux changements climatiques. UN كما أطلق برامج إقليمية بشأن المناخ في أوروبا وفي الأمريكتين. (مُــنحت المركز الاستشاري الخاص، عام 2006)
    dans les Amériques, les participants aux travaux du Groupe de consultation régionale sur la migration qui ont eu lieu en novembre 2006, dans le cadre de la Conférence régionale sur la migration connue sous le nom de < < Processus de Puebla > > , ainsi qu'au Sommet ibéro-américain de Montevideo (Uruguay) ont adopté des principes clefs pour identifier les demandeurs d'asile et les réfugiés dans le cadre de flux migratoires composites. UN 29- وفي الأمريكتين اتفق مندوبو فريق المشاورة الإقليمية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن مؤتمر الهجرة والهجرة الإقليمية المعروف باسم عملية بويبلا، ومؤتمر القمة الإيبرو - أمريكي في مونتفيديو، أوروغواي، على الضمانات الأساسية لتحديد ملتمسي اللجوء واللاجئين في تدفقات الهجرة المختلطة.
    35. dans les Amériques, les délégués au Groupe de consultation régionale sur la migration de novembre 2006 dans le cadre de la Conférence régionale sur la migration connue comme < < Processus de Puebla > > ainsi que le Sommet ibéro-américain de Montevideo en Uruguay ont adopté des principes clés pour identifier les demandeurs d'asile et les réfugiés dans le cadre de flux migratoires mixtes. UN 35- وفي الأمريكتين اتفق المندوبون في فريق المشاورة الإقليمية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن مؤتمر الهجرة والهجرة الإقليمية المعروف باسم عملية بويبلا، ومؤتمر القمة الإيبرو - أمريكي في مونتفيديو، أوروغواي، على الضمانات الأساسية لتحديد طالبي اللجوء واللاجئين في تدفقات الهجرة المختلطة.
    Des projets sont en cours d'exécution et des ateliers ont été organisés en Afrique (Afrique du Sud, Kenya, Mozambique, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Zimbabwe) et dans les Amériques (Brésil, Canada, États-Unis, Honduras et Mexique). UN وتضطلع المنظمة ببرامج في أفريقيا، إذ نظمت حلقات عمل فيها (أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وزمبابوي وكينيا وموزامبيق) وفي الأمريكتين (البرازيل وكندا والمكسيك وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية).
    a) l'instrument de l'ASEAN qui s'impose à ses membres en leur faisant obligation de dépasser les prescriptions du Cadre d'action de Hyogo; les instruments de l'UE ayant force obligatoire, qui fixent des normes et des mesures minimales; et, sur le continent américain, la Politique centraméricaine de gestion intégrée des risques, qui crée un cadre de gestion intégrée des risques de catastrophe dans la région; UN (أ) صك رابطة أمم جنوب شرق آسيا الملزم قانوناً، الذي يقتضي من جميع الدول الأعضاء أن تبذل جهوداً تتجاوز ما ينص عليه إطار عمل هيوغو؛ وصكوك الاتحاد الأوروبي الملزمة قانوناً التي ترسي المعايير والإجراءات الدنيا؛ وفي الأمريكتين السياسة العامة لأمريكا الوسطى بشأن الإدارة المتكاملة للأخطار، التي تتيح إطاراً لإدارة متكاملة لأخطار الكوارث في المنطقة؛
    Les cas de fièvre de dengue se sont multipliés au cours des dernières années pour atteindre des proportions endémiques dans plus de 100 pays d'Afrique, des Amériques, de la Méditerranée orientale, de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique-Ouest. UN وقد زاد انتشار حمى الضنك انتشارا واسعا في السنوات الأخيرة ، وأصبحت متوطنة في أكثر من 100 بلد في أفريقيا، وفي الأمريكتين وشرقي البحر الأبيض المتوسط، وجنوب شرق آسيا وغربي المحيط الهادئ.
    33. en ce qui concerne les Amériques, la Colombie est restée la plus grande opération du HCR. UN 33 - وفي الأمريكتين ظل الوضع السائد في كولومبيا أكبر عملية تقوم بها المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more