"وفي البحرين" - Translation from Arabic to French

    • à Bahreïn
        
    • au Bahreïn
        
    • in Bahrain
        
    à Bahreïn, en Oman et au Qatar, l'augmentation de la masse monétaire M2 a été plus faible, représentant respectivement environ 5 %, 5,5 % et 6,7 %. UN وفي البحرين وعمان وقطر كانت هذه الزيادة أقل إذ بلغت حوالي ٥ في المائة و ٥,٥ في المائة و ٦,٨ في المائة على التوالي.
    En Algérie, à Bahreïn, à Oman et en Tunisie, l'injection de drogues est aussi à l'origine d'un nombre considérable de nouveaux cas de VIH/sida. UN وفي البحرين وتونس والجزائر وعُمان، كان حقن المخدرات أيضا سببا في عدد كبير من الحالات الجديدة للإصابة بالأيدز وفيروسه.
    à Bahreïn, ce groupe d'enfants ne faisaient l'objet d'aucune attention spéciale. UN وفي البحرين لم توجه العناية لهذه المجموعة من اﻷطفال .
    En Arabie saoudite, au Bahreïn, au Liban et au Qatar les femmes ne peuvent pas transmettre la nationalité à leurs enfants ou à leur conjoint. UN وفي البحرين وقطر ولبنان والمملكة العربية السعودية، لا تستطيع المرأة أن تنقل جنسيتها لأبنائها أو زوجها.
    à Bahreïn, en Colombie, au Kazakhstan, en Mongolie, au Panama, et au Togo, de tels mécanismes n'existaient pas, mais les organismes et services intéressés coordonnaient leurs activités à l'occasion. UN وفي البحرين وكولومبيا وكازاخستان ومنغوليا وبنما وتوغو لم يكن هناك وجود لمثل هذه اﻵليات ، لكن الهيئات والدوائر تتفاعل فيما بينها وتنسق أنشطتها من حين ﻵخر .
    43. La Commission dispose actuellement d'installations à Bagdad, à Bahreïn et au Siège, à New York. UN ٤٣ - تتولى اللجنة حاليا تشغيل مرافق في بغداد وفي البحرين وفي المقر بنيويورك.
    Me trouvant à Bahreïn les 2 et 3 mars 2002, j'ai accueilli avec satisfaction la décision du Roi d'adhérer à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 7 - وفي البحرين التي زرتها يومي 2 و 3 آذار/مارس 2002، رحّبتُ بقرار الملك انضمام بلده إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En vue de sensibiliser davantage les responsables du commerce et de l'environnement aux rapports existant entre le commerce, l'environnement et le développement, le PNUE a organisé des ateliers régionaux au Mexique en février 2001 et à Bahreïn en juillet 2001. UN 39 - ولتعزيز وعى العاملين في مجالي التجارة والبيئة بشأن الروابط بين التجارة، البيئة، والتنمية، نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حلقات عمل إقليمية في المكسيك في شباط/فبراير 2001 وفي البحرين في تموز/يوليه 2001.
    à Bahreïn, par exemple, si un différend concernant un contrat passé par un travailleur domestique ne peut être résolu et présenté au tribunal, celui-ci désignera un avocat pour la travailleuse migrante (E/CN.4/2004/76). UN وفي البحرين مثلا، إذا كان من غير الممكن حسم نزاع تعاقدي بشأن أحد العاملين في المنازل ثم وصل هذا النـزاع إلى المحكمة، تعين المحكمة محاميا عن العامل المهاجر (E/CN.4/2004/76).
    Dans certains États, comme le Koweït et l'Algérie, le concept de " mères de jeunes enfants " s'applique aux femmes qui allaitent un enfant âgé de moins de 24 mois. à Bahreïn, la sentence peut être exécutée seulement trois mois après la naissance de l'enfant. UN وفي بعض الدول، مثل الكويت والجزائر، ينطبق مفهوم " الأمهات الحديثات الإنجاب " على النساء اللاتي يرعين طفلاً يقل عمره عن 24 شهراً.() وفي البحرين لا يمكن تنفيذ حكم الإعدام إلا بعد ثلاثة أشهر من ولادة الطفل.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more