ii) dans la troisième phrase, insérer «clairement» après le mot «reflète»; | UN | ' ٢ ' وفي الجملة الثالثة تدرج كلمة " بوضوح " بعد كلمة " تعكس " ؛ |
6.7.1.2 Ajouter " ou CGEM " après " citerne mobile multimodale " dans la deuxième phrase et après " citernes mobiles offshore " dans la troisième phrase. | UN | و6-7-1-2 تضاف عبارة " أو حاويات الغاز المتعددة العناصر " بعد عبارة " الصهاريج النقالة " في الجملة الثانية وفي الجملة الثالثة. |
dans la troisième phrase, remplacer les mots < < les principes et normes multilatéraux > > par les mots < < les principes et normes négociés au niveau multilatéral > > . | UN | وفي الجملة الثالثة يستعاض عن عبارة " المبادئ والقواعد المتعددة الأطراف " بعبارة " المبادئ والقواعد التفاوضية المتعددة الأطراف " . |
dans la troisième phrase, remplacer les mots < < L'intégration d'une perspective sexospécifique dans chaque secteur, > > par la phrase < < Un objectif important du sous-programme consiste à appuyer l'intégration d'une perspective sexospécifique à tous les niveaux > > ; puis commencer une nouvelle phrase. | UN | وفي الجملة الثالثة يستعاض عن عبارة " تعميم المنظور الجنساني في كل القطاعات " بالجملة التالية: " يتمثل أحد الأهداف الهامة للبرنامج الفرعي في دعم تعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات " . |
à la troisième phrase du même paragraphe, l'expression " procédures non judiciaires " devrait être remplacée par les mots " procédures non juridictionnelles " , de manière à ce qu'elles s'appliquent aux juridictions administratives et autres et pas seulement aux tribunaux de l'ordre judiciaire. | UN | وفي الجملة الثالثة من تلك الفقرة، تستبدل بالعبارة < < procédures non-judiciaires > > العبارة < < procédures non-juridictionnelles > > بحيث تشمل المحاكم الإدارية وغيرها إضافة إلى المحاكم القضائية. |
dans la troisième phrase, remplacer les mots < < les principes et normes multilatéraux > > par les mots < < les principes et normes négociés au niveau multilatéral > > . | UN | وفي الجملة الثالثة يستعاض عن عبارة " المبادئ والقواعد المتعددة الأطراف " بعبارة " المبادئ والقواعد التفاوضية المتعددة الأطراف " . |
dans la troisième phrase, remplacer les mots < < L'intégration d'une perspective sexospécifique dans chaque secteur, > > par la phrase < < Un objectif important du sous-programme consiste à appuyer l'intégration d'une perspective sexospécifique à tous les niveaux > > ; puis commencer une nouvelle phrase. | UN | وفي الجملة الثالثة يستعاض عن عبارة " تعميم المنظور الجنساني في كل القطاعات " بالجملة التالية: " يتمثل أحد الأهداف الهامة للبرنامج الفرعي في دعم تعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات " . |
dans la troisième phrase, remplacer les mots < < L'intégration d'une perspective sexospécifique dans chaque secteur, > > par la phrase < < Un objectif important du sous-programme consiste à appuyer l'intégration d'une perspective sexospécifique à tous les niveaux > > ; puis commencer une nouvelle phrase. | UN | وفي الجملة الثالثة يستعاض عن عبارة " تعميم المنظور الجنساني في كل القطاعات " بالجملة التالية: " يتمثل أحد الأهداف الهامة للبرنامج الفرعي في دعم تعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات " . |
dans la troisième phrase, le Comité pourrait dire que: < < pour empêcher la domination indue des médias par des monopoles privés > > ( < < to prevent undue dominance by the privatly controlled media monopoly > > ) car il ne s'agit pas d'empêcher la formation de monopoles mais plutôt d'empêcher, par toute mesure opportune, la domination de la presse par tout monopole. | UN | وفي الجملة الثالثة يمكن للجنة أن تفيد بما يلي: " للحيلولة دون هيمنة احتكارات خاصة على وسائط الإعلام على نحو ليس له ما يبرره " لأن الأمر لا يتعلق بمنع إنشاء احتكارات، بل بالحيلولة بكل التدابير الملائمة دون هيمنة أي احتكار على الصحافة. |
M. Bhagwati préfèrerait l'expression < < des fonctionnaires ou des agents de l'État ont violé > > dans la première phrase aux mots < < des fonctionnaires ou des agents de l'État sont réputés avoir violé > > ; dans la troisième phrase, on pourrait remplacer < < acceptables > > par < < admissibles > > . | UN | 2 - السيد باغواتي: أشار إلى أنه من الأفضل تغيير عبارة " يعتبر أن وكلاء الدولة قد التزموا " ، الواردة في الجملة الأولى، بعبارة " التزم وكلاء الدولة " ؛ وفي الجملة الثالثة يمكن تغيير عبارة " مسموح بها " ووضع عبارة " المطبقة " . |
6.2.2.7.2 Dans g), modifier le début de la première phrase comme suit: " La masse du récipient à pression vide y compris... " et supprimer " à vide " dans la troisième phrase. | UN | 6-2-2-7-2 في الفقرة الفرعية (ز)، تعدل بداية الجملة الأولى على النحو التالي: " كتلة وعاء الضغط الفارغ " . وفي الجملة الثالثة تحذف كلمة " الفارغة " بعد كلمة " الكتلة " . |
Dans la première phrase, après < < la notion de croissance écologique > > , ajouter < < et d'autres initiatives efficaces > > ; dans la deuxième phrase, après < < une telle démarche > > ajouter < < et de telles initiatives > > ; dans la troisième phrase, après < < à assurer > > , ajouter < < de manière renforcée > > et supprimer < < et autres aléas > > . | UN | في الجملة الأولى من الفقرة 15-26 تُضاف بعد " نهج النمو الأخضر " عبارة " وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسات " . وفي الجملة الثانية، تُضاف عبارة " والمبادرات " بعد كلمة " النُهج " . وفي الجملة الثالثة يُستعاض عن " وتوفير إمكانية الحصول على الهياكل " بـ " وإتاحة فرص معززة للاستفادة من الهياكل " ، وتُشطب عبارة " وغيره من حالات عدم التيقن " . |