"وفي الخطة الاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • dans le plan stratégique
        
    • dans son plan stratégique
        
    • le plan stratégique national
        
    2. Reconnaît qu'il importe d'intégrer le principe de l'égalité des sexes comme il est indiqué dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013; UN 2 - يسلّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011؛
    2. Reconnaît qu'il importe d'intégrer le principe de l'égalité des sexes comme il est indiqué dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013; UN 2 - يسلّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011؛
    2. Reconnaît qu'il importe d'intégrer le principe de l'égalité des sexes comme il est indiqué dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013; UN 2 - يسلّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011؛
    dans son plan stratégique de défense des droits de la femme devant la justice colombienne, et notamment au chapitre consacré aux droits de la femme dans des situations de violence intrafamiliale, le Conseil présidentiel pour les questions sur l'égalité entre les sexes (CPEM) a recommandé les mesures suivantes en vue de remédier au problème évoqué dans cette question : UN وفي الخطة الاستراتيجية لحماية حقوق المرأة داخل النظام القضائي الكولومبي وفي الفصل الخاص بحقوق المرأة في حالات العنف العائلي تحديداً، توصي الهيئة الاستشارية الرئاسية المعنية بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة باتباع التدابير التالية في التعامل مع هذه المشكلة:
    dans son plan stratégique pour 2008-2013, le PNUD a pour objectif de renforcer la capacité des États à gérer l'environnement de façon durable tout en garantissant aux pauvres une protection adéquate. UN وفي الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2013، يتمثل هدف البرنامج الإنمائي في مجال البيئة والطاقة في تعزيز القدرات الوطنية لإدارة البيئة بطريقة مستدامة مع ضمان الحماية الكافية للفقراء.
    417. L'engagement pris par le Gouvernement de garantir l'accès universel à la santé génésique est clairement énoncé dans la politique démographique nationale pour le développement durable (2007), le plan stratégique national pour la sécurité de l'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation (2007-2009) et le projet de politique nationale en matière de santé génésique et sexuelle (2009). UN 417- التزام الحكومة بتوفير فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية للكافة منصوص عليه بوضوح في السياسة السكانية الوطنية من أجل التنمية المستدامة (2007)، وفي الخطة الاستراتيجية لأمن السلع المتعلقة بالصحة الإنجابية (2007-2009)، ومشروع السياسة الوطنية المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية (2009).
    Les objectifs opérationnels à l'échelle mondiale énoncés dans le rapport de la Directrice générale et dans le plan stratégique à moyen terme ne sont pas toujours mesurables ni assortis de délais. UN 127 - والأهداف التشغيلية العالمية التي وردت في تقرير المديرة التنفيذية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ليست دائما قابلة للقياس أو محددة من حيث الزمن.
    2. Considère qu'il importe d'intégrer et de promouvoir le principe de l'égalité des sexes, comme il est indiqué dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013; UN 2 - يسلّّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2013؛
    2. Considère qu'il importe d'intégrer et de promouvoir le principe de l'égalité des sexes, comme il est indiqué dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013; UN 2 - يسلّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2013؛
    2. Considère qu'il importe d'intégrer et de promouvoir le principe de l'égalité des sexes, comme il est indiqué dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013; UN 2 - يسلّّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفي الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2013؛
    3. Reconnaît qu'il importe d'intégrer le principe de l'égalité des sexes, comme il est indiqué dans l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (résolution 62/208 de l'Assemblée générale) et dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013; UN 3 - يسلّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (قرار الجمعية العامة 62/208)، وفي الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011؛
    3. Reconnaît qu'il importe d'intégrer le principe de l'égalité des sexes, comme il est indiqué dans l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (résolution 62/208 de l'Assemblée générale) et dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013; UN 3 - يسلّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (قرار الجمعية العامة 62/208)، وفي الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011؛
    3. Reconnaît qu'il importe d'intégrer le principe de l'égalité des sexes, comme il est indiqué dans l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (résolution 62/208 de l'Assemblée générale) et dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013; UN 3 - يسلّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (قرار الجمعية العامة 62/208)، وفي الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011؛
    D'autres études ont porté sur les priorités exposées dans les objectifs du Millénaire pour le développement et dans le plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF : éducation des filles, exploitation sexuelle, mutilation génitale féminine, violence à l'école, éducation du jeune enfant et santé maternelle. UN وركزت دراسات أخرى على الأولويات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف. وتشمل الأولويات المذكورة المساواة بين الجنسين في التعليم، والتصدي للاستغلال الجنسي، وتشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث، والعنف في المدارس، وتعليم الأطفال في مراحل الطفولة المبكرة وصحة الأم.
    5. Les mesures prises par ONU-Habitat pour donner suite à la résolution 60/203 sont décrites en détail dans le rapport d'activité de la Directrice exécutive (HSP/GC/21/2), dans le programme de travail d'ONU-Habitat et budget pour la période 2008-2009 (HSP/GC/21/4), ainsi que dans le plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 (HSP/GC/21/5). UN 5 - وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها موئل الأمم المتحدة لتنفيذ القرار 60/203 بالتقرير المرحلي للمديرة التنفيذية، الوارد في الوثيقة HSP/GC/21/2، وفي برنامج عمل موئل الأمم المتحدة وميزانيته للفترة 2008 - 2009 (HSP/GC/21/4)، وفي الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013 (HSP/GC/21/5).
    4. Constate qu'il importe d'intégrer le principe de l'égalité des sexes, comme il est indiqué dans l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (résolution 62/208 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2007) et dans le plan stratégique de l'UNICEF pour 2006-2013, et demande à l'UNICEF de continuer à améliorer les résultats obtenus dans ce domaine intersectoriel; UN 4 - يسلّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2007) وفي الخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2006-2013، ويدعو اليونيسيف إلى مواصلة تحسين الأداء في ما يتعلق بهذه المسألة الشاملة؛
    4. Constate qu'il importe d'intégrer le principe de l'égalité des sexes, comme il est indiqué dans l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (résolution 62/208 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2007) et dans le plan stratégique de l'UNICEF pour 2006-2013, et demande à l'UNICEF de continuer à améliorer les résultats obtenus dans ce domaine intersectoriel; UN 4 - يسلّم بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين على النحو الوارد في استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2007) وفي الخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2006-2013، ويدعو اليونيسيف إلى مواصلة تحسين الأداء في ما يتعلق بهذه المسألة الشاملة؛
    dans son plan stratégique pour 2008-2011, la coopération Sud-Sud figure parmi les trois principes concernant l'efficacité des activités de développement pour l'application des programmes de pays et programmes régionaux. UN وفي الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2008-2011، اعتمد البرنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تنفيذ برامجه القطرية والإقليمية باعتباره أحد المبادئ والنهج الثلاثة لتحقيق التنمية الفعّالة.
    Dans le cadre de sa réponse, la Papouasie-Nouvelle-Guinée a pris en compte les maladies liées aux modes de vie et les objectifs du Millénaire pour le développement portant sur la santé dans son nouveau plan national de développement de la santé pour 2011-2020, dans son plan stratégique national tridécennal et, à plus long terme, dans le programme du Gouvernement Papouan-Néo-Guinéen à l'horizon 2050. UN وكجزء من استجابة بابوا غينيا الجديدة، فقد أدرجت الأمراض المتعلقة بنمط العيش والأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة في خطتنا الوطنية الجديدة للتنمية الصحية للسنوات 2011- 2020، وفي الخطة الاستراتيجية الوطنية لفترة 30 سنة، وفي رؤية عام 2005 لحكومة بابوا غينيا الجديدة البعيدة المدى.
    dans son plan stratégique 2010-2013 (septembre 2009), l'UNOPS s'est dit bien placé pour renforcer son rôle de prestataire de services partagés pour l'ensemble du système des Nations Unies, mais a reconnu qu'il devait convaincre d'autres entités qu'il était fondé à jouer ce rôle. UN وفي الخطة الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للفترة 2010-2013 (أيلول/سبتمبر 2009)، فقد رأى المكتب أنه مؤهل جداً لتعزيز دوره كمقدم للخدمات المشتركة إلى منظومة الأمم المتحدة، مع اعترافه بأنه بحاجة إلى إقناع كيانات أخرى بحجته في القيام بذلك.
    Ces efforts ont abouti à l'incorporation de trois objectifs importants (accroître la connaissance complète du problème parmi les jeunes et doubler l'utilisation du préservatif et le recours au dépistage volontaire et l'accompagnement psychologique en matière de VIH) dans le plan d'action national du sida du Malawi 2010-2011 et dans le plan stratégique national 2011-2015 et le plan opérationnel du Ghana 2011-2013. UN ونتج عن هذه الجهود إدراج ثلاث نتائج جسورة (زيادة المعارف الشاملة لدى الشباب، زيادة استخدام الرفالات وخدمات إسداء المشورة والاختبار المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة الضِّعفين) في خطة العمل الوطنية لملاوي بشأن الإيدز للفترة 2010-2011 وفي الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2011-2015 والخطة التشغيلية للفترة 2011-2013 لغانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more