"وفي الدورة التاسعة والثلاثين" - Translation from Arabic to French

    • à sa trente-neuvième session
        
    • à la trente-neuvième session
        
    à sa trente-neuvième session, à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Charte, l'Assemblée a procédé à un examen détaillé de son application. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة، وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الميثاق، اضطلعت الجمعية العامة باستعراض شامل لتنفيذ الميثاق.
    à sa trente-neuvième session (mars 1991), le Comité a adopté son opinion sur la communication No 2/1989 (Demba Talibe c. France). UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين (آذار/مارس 1991) اعتمدت اللجنة رأيها في البلاغ رقم 2/1989 (دمبا طالب ضد فرنسا).
    à sa trente-neuvième session (mars 1991), le Comité a adopté son opinion sur la communication No 2/1989 (Demba Talibe c. France). UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين (آذار/مارس 1991) اعتمدت اللجنة رأيها في البلاغ رقم 2/1989 (دمبا طالب ضد فرنسا).
    à sa trente-neuvième session en 2008, la Commission de statistique a constitué un groupe des Amis du Président chargé d'examiner l'applicabilité de ces indicateurs. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية (2008)، أنشأت اللجنة فريقا " لأصدقاء الرئيس " من أجل بحث جدوى هذه المجموعة من المؤشرات.
    à la trente-neuvième session du CPA, il a été convenu qu'il fallait adopter de nouveaux mécanismes pour préciser le lien entre les sources de financement et les diverses activités du PAM, et que ces mécanismes devraient permettre de récupérer l'intégralité des sommes engagées. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجنة، اتفق على لزوم آليات جديدة ﻹقامة علاقات أوضح بين مصادر التمويل وأنشطة محددة يضطلع بها برنامج اﻷغذية العالمي، وعلى تحقيق هذه اﻵليات لاسترداد التكاليف بالكامل.
    28. à sa trente-neuvième session, en 2006, la CNUDCI a examiné et approuvé en principe les recommandations du projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties (ci-après " le projet de guide " ). UN 28 - وفي الدورة التاسعة والثلاثين في عام 2006، نظرت اليونيسترال في مشروع الدليل التشريعي للمعاملات المضمونة (فيما بعد " مشروع الدليل " ) وأقرت من حيث المبدأ التوصيات الواردة بشأنه.
    à sa trente-neuvième session, le 18 mars 1991, le Comité a adopté son opinion sur la communication n° 2/1989 (Demba Talibe c. France). UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في 18 آذار/مارس 1991، اعتمدت اللجنة رأيها بشأن البلاغ رقم 2/1989 (قضية دمبا طالب ضد فرنسا).
    519. à sa trente-neuvième session (juillet 1990), le Comité a adopté une procédure pour assurer le suivi de ses constatations après application du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif et a créé la fonction de rapporteur spécial pour le suivi des constatations7. UN ٥١٩ - وفي الدورة التاسعة والثلاثين )تموز/يوليه ١٩٩٠(، وضعت اللجنة إجراء يمكنﱢها من رصد متابعة آرائها بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، وأنشأت ولاية لمقرر خاص لمتابعة اﻵراء)٧(.
    à sa trente-neuvième session, en février 2008, la Commission de statistique a pris note du rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques de l'environnement, notamment son programme de travail. UN 8 - وفي الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في شباط/فبراير 2008، أحاطت اللجنة الإحصائية علما بتقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة()، بما في ذلك برنامج عمله.
    425. à sa trente-neuvième session (juillet 1990), à la suite d'un débat approfondi sur la compétence du Comité pour exercer des activités de suivi, le Comité a établi une procédure lui permettant de savoir comment il est donné suite à ses constatations adoptées au titre du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN ٤٢٥ - وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجنة )تموز/يوليه ١٩٩٠(، وبعد مناقشات مستفيضة عن اختصاصها بالنسبة للقيام بأنشطة للمتابعة وضعت اللجنة إجراء يمكنها من رصد متابعة آرائها بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.
    à sa trente-neuvième session, en juillet 1990, le Comité a adopté une procédure pour assurer le suivi de ses constatations après application du paragraphe 4 de l’article 5 du Protocole facultatif et a créé la fonction de rapporteur spécial pour le suivi des constatations1. UN ٤٨١ - وفي الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٠، وضعت اللجنة إجراء يُمكنها من رصد متابعة آرائها بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، وأنشأت ولاية لمقرر خاص لمتابعة اﻵراء)١(.
    à sa trente-neuvième session, l'Assemblée générale a examiné la question de la protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement et prié le Secrétaire général de l'informer tous les trois ans de l'application de ses résolutions 37/137 et 38/149 (résolution 39/229). UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين نظرت الجمعية العامة في مسألة الوقاية من المنتجات الضارة بالصحة والبيئة وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية معلومات، مرة كل ثلاث سنوات، عن تنفيذ قراريها 37/137 و 38/149 (القرار 39/229).
    457. à sa trente-neuvième session, en juillet 1990, le Comité a adopté une procédure pour assurer le suivi de ses constatations adoptées en application du paragraphe 4 de l’article 5 du Protocole facultatif et a créé la fonction de rapporteur spécial pour le suivi des constatations Le mandat figure à l'article 95 du règlement intérieur du Comité et, dans son rapport à l’Assemblée générale pour 1990. UN 457- وفي الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1990، وضعت اللجنة إجراء يُمكنها من رصد متابعة آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، وأنشأت ولاية لمقرر خاص لمتابعة الآراء(16).
    226. à sa trente-neuvième session, en juillet 1990, le Comité a adopté une procédure pour assurer le suivi des constatations qu'il adopte en application du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif et a créé la fonction de rapporteur spécial chargé du suivi des constatations1. UN 226- وفي الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1990، وضعت اللجنة إجراء يمكِّنها من رصد متابعة آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، وأنشـأت ولاية المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء(1).
    219. à sa trente-neuvième session, en juillet 1990, le Comité a adopté une procédure pour assurer le suivi des constatations qu'il adopte en application du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif et a créé la fonction de rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. UN 219- وفي الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1990، وضعت اللجنة إجراء يمكِّنها من رصد متابعة آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختيـاري، وأنشأت ولايـة المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء(1).
    à sa trente-neuvième session, l'Assemblée générale a examiné la question de la protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement, et prié le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa quarante et unième session, puis tous les trois ans sur l'application des résolutions 37/137 et 38/149 (résolution 39/229). UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين نظرت الجمعية العامة في مسألة الوقاية من المنتجات الضارة بالصحة والبيئة وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية معلومات، في دورتها الحادية والأربعين ثم مرة كل ثلاث سنوات، عن تنفيذ قراريها 37/137 و 38/149 (القرار 39/229).
    83. Toujours à sa trente-neuvième session, le Comité a adopté des constatations au sujet des requêtes nos 269/2005 (Ali Ben Salem c. Tunisie), 297/2006 (Sogi c. Canada), 299/2006 (Iya c. Suisse) et 303/2006 (T. A. c. UN 83- وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجنة أيضاً، اعتمدت اللجنة آراء بشأن الشكوى رقم 269/2005 (علي بن سالم ضد تونس)، والشكوى رقم 297/2006 (سوجي ضد كندا)، والشكوى رقم 299/ 2006 (إيا ضد سويسرا) والشكوى رقم 303/2006 (ت.ع.
    Toujours à sa trente-neuvième session, le Comité a adopté des constatations au sujet des requêtes nos 269/2005 (Ali Ben Salem c. Tunisie), 297/2006 (Sogi c. Canada), 299/2006 (Iya c. Suisse) et 303/2006 (T. A. c. UN 83 - وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجنة أيضاً، اعتمدت اللجنة آراء بشأن الشكوى رقم 269/2005 (علي بن سالم ضد تونس)، والشكوى رقم 297/2006 (سوجي ضد كندا)، والشكوى رقم 299/ 2006 (إيا ضد سويسرا) والشكوى رقم 303/2006 (ت.ع.
    224. à sa trente-neuvième session, en juillet 1990, le Comité a adopté une procédure pour assurer le suivi des constatations qu'il adopte en application du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif et a créé la fonction de rapporteur spécial chargé du suivi des constatations (A/45/40, annexe XI). M. Nisuke Ando assume cette fonction depuis la soixante et onzième session (mars 2001). UN 224- وفي الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1990، وضعت اللجنة إجراء يمَكِّنها من رصد متابعة آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختيـاري، وأنشأت ولايـة لمقرر خاص يُعنى بمتابعة الآراء A/45/40)، المرفق الحادي عشر). ويتولى السيد نيسوكي أندو مهام المقرر الخاص منذ دورة اللجنة الحادية والسبعين المعقودة في آذار/مارس 2001.
    à la trente-neuvième session de la Commission de statistique, le Groupe a présenté son rapport final (voir E/CN.3/2008/6), ainsi que les conclusions suivantes : UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية، قدم الفريق تقريره النهائي مشفوعا باستنتاجات (انظر E/CN.3/2008/6).
    à la trente-neuvième session du SBI, sur une proposition du Président, l'examen de ce point subsidiaire de l'ordre du jour a été renvoyé à la quarantième session du SBI. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، أُرجئ النظر في هذا البند الفرعي إلى الدورة الأربعين للهيئة الفرعية، باقتراح من الرئيس().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more