"وفي الدورة التاسعة والعشرين" - Translation from Arabic to French

    • à sa vingt-neuvième session
        
    • à la vingtneuvième session
        
    • à la vingt-neuvième session
        
    à sa vingt-neuvième session, tenue en mars 1990 à Beijing, le Comité a appelé instamment à une collaboration plus étroite avec l'ONU dans ce domaine. UN وفي الدورة التاسعة والعشرين للجنة الاستشارية، المعقودة في بيجين في آذار/مارس 1990، دعت اللجنة إلى زيادة التعاون مع الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    à sa vingt-neuvième session, tenue en mars 1990 à Beijing, le Comité a appelé instamment à une collaboration plus étroite avec l’ONU dans ce domaine. UN وفي الدورة التاسعة والعشرين للجنة الاستشارية، المعقودة في بيجين في آذار/ مارس ٠٩٩١، دعت اللجنة إلى زيادة التعاون مع اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    à sa vingt-neuvième session, tenue en mars 1990, le Comité a plaidé pour une collaboration plus étroite avec l'ONU dans ce domaine. UN وفي الدورة التاسعة والعشرين للجنة الاستشارية، المعقودة في آذار/مارس عام ٠٩٩١، حثت اللجنة على زيادة التعاون مع اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    73. à la vingtneuvième session du SBI, les Parties ont examiné le projet de mandat établi par le Président du SBI. UN 73- وفي الدورة التاسعة والعشرين للهيئة الفرعية، نظرت الأطراف في مشروع الاختصاصات الذي أعده رئيس الهيئة.
    Les travaux se sont poursuivis à la vingt-neuvième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur la question des réductions d'émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts. UN 16 - وفي الدورة التاسعة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أحرز تقدم في العمل بشأن مسألة الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    à sa vingt-neuvième session (du 30 juin au 18 juillet 2003), le Comité a décidé de diligenter une enquête. UN 396 - وفي الدورة التاسعة والعشرين (30 حزيران/يونيه إلى 18 تموز/يوليه 2003)، قررت اللجنة أن تجري تحقيقا في الأمر.
    168. à sa vingt-neuvième session également, le Comité a adopté ses constatations concernant les communications nos 119/1998 (V.N.I.M. c. UN 168- وفي الدورة التاسعة والعشرين أيضاً، اعتمدت اللجنة مقررات بشأن الأسس الموضوعية فيما يتعلق بالشكاوى أرقام البلاغات 119/1998 (ف.
    161. à la vingtneuvième session, le groupe de travail de présession du Comité s'est réuni pendant cinq jours avant la session plénière pour aider le Comité plénier à s'acquitter de sa tâche en vertu de l'article 22. UN 161- وفي الدورة التاسعة والعشرين للجنة، اجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام، قبل انعقاد دورة اللجنة بكامل هيئتها، لمساعدتها في عملها بموجب المادة 22.
    À la vingtneuvième session: UN وفي الدورة التاسعة والعشرين:
    à la vingt-neuvième session des ministres des affaires étrangères de l'OCI tenue à Khartoum (Soudan) en juin 2002, on a décidé de créer un comité permanent à composition non limitée sur le dialogue entre les civilisations. UN وفي الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، التي انعقدت في الخرطوم، السودان، في حزيران/يونيه 2002، اتخذ قرار بإنشاء لجنة دائمة مفتوحة باب العضوية للحوار بين الحضارات.
    2. à la vingt-neuvième session du Conseil du développement industriel, tenue du 9 au 11 novembre 2004, le Directeur général a présenté un document de séance (IDB.29/CRP.5) qui constituait une version préliminaire destinée à faciliter les débats et les consultations sur le sujet. UN 2- وفي الدورة التاسعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية، التي عُقدت من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قدّم المدير العام ورقة غرفة اجتماعات (IDB.29/CRP.5) تتضمن مشروعا تمهيديا لتسهيل المناقشات والمشاورات حول هذا الموضوع.
    à la vingt-neuvième session du Comité, en février 2011, les Directives internationales sur la gestion des prises accessoires et la réduction des rejets en mer ont été approuvées et il a été recommandé que la FAO fournisse un appui pour renforcer les capacités et assurer l'application des Directives et veille à ce que celles-ci ne fassent pas obstacle au commerce international. UN وفي الدورة التاسعة والعشرين للجنة، المعقودة في شباط/فبراير 2011، اعتُمدت المبادئ التوجيهية الدولية بشأن إدارة المصيد العرضي والتقليل من المصيد المرتجع، وأُوصي بأن تقدم منظمة الأغذية والزراعة الدعم في مجال بناء القدرات وفي تنفيذ المبادئ التوجيهية، وأن تكفل عدم تحوُّل المبادئ التوجيهية إلى حواجز تعترض سبيل التجارة الدولية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more