à sa trentième session, la Commission a décidé d'autoriser le Bureau à tenir chaque année des réunions intersessions pour préparer ses sessions. | UN | وفي الدورة الثلاثين()، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية في ما بين الدورات للتحضير لدوراتها. |
à sa trentième session, tenue du 4 au 6 février 2009, il a surtout examiné des questions de politique générale. | UN | وفي الدورة الثلاثين التي عقدها المجلس في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2009، ناقش المجلس أساساً مسائل السياسات العامة بالإضافة إلى ذلك. |
à sa trentième session, la Commission a décidé d'autoriser le Bureau à tenir chaque année des réunions intersessions pour préparer ses sessions. | UN | وفي الدورة الثلاثين()، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية في ما بين الدورات للتحضير لدوراتها. |
173. Toujours à sa trentième session, le Comité a adopté des décisions sur le fond en ce qui concerne les requêtes nos 190/2001 (K.S.Y. c. | UN | 173- وفي الدورة الثلاثين أيضاً، اعتمدت اللجنة مقررات استناداً إلى الأسس الموضوعية فيما يتعلق بالشكاوى أرقام 190/2001 (ك. س. |
à la trentième session de la Commission, le Secrétaire a indiqué que l’un des moyens d’améliorer indirectement la situation était de réduire le nombre de séances des groupes de travail de la Commission et de les répartir différemment. | UN | وفي الدورة الثلاثين للجنة، أوضح أن من الطرق التي يمكن بها تحسين الحالة بصورة غير مباشرة عقد عدد أقل من دورات الأفرقة العاملة للجنة والمباعدة بينها بطريقة مغايرة. |
à la trentième session du Comité, 26 membres ont fourni des informations concernant les procédures qu'ils avaient engagées pour ratifier, accepter ou approuver l'Accord ou pour y adhérer. | UN | وفي الدورة الثلاثين للجنة، أشار 26 عضوا إلى أنهم قيد القيام بعمليات التصديق على الاتفاق أو قبوله أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه. |
à sa trentième session en juillet 2012, le Comité des pêches de la FAO a approuvé le mandat du groupe de travail ad hoc prévu dans la partie 6 de l'Accord sur les mesures du ressort de l'État du port, qui sera applicable lorsque l'Accord sera entré en vigueur. | UN | 68 - وفي الدورة الثلاثين للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، المعقودة في تموز/يوليه 2012، أقرت اللجنة اختصاصات الفريق العامل المخصص المنشأ بموجب الجزء 6 من اتفاق تدابير دولة الميناء، التي ستُطبق لدى بدء نفاذ الاتفاق(). |
27. Également à sa trentième session, le SBSTA a invité les Parties à communiquer au secrétariat leurs vues sur les thèmes à examiner à la réunion qui se tiendrait à sa trente-deuxième session, en tenant compte de l'évolution des activités de recherche mentionnées aux alinéas a à f du paragraphe 47 du document FCCC/SBSTA/2007/4. | UN | 27- وفي الدورة الثلاثين أيضاً، دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بشأن المواضيع التي يتعين مناقشتها في اجتماع الحوار الذي سيُعقد خلال الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية، مراعية في ذلك مستجدات أنشطة البحث المبيّنة في الفقرة 47(أ)-(و) من الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/4(19). |
à la trentième session du Comité, les délégations ont réaffirmé leur appui à la poursuite de la mise en place du registre mondial et préconisé l'adoption d'une démarche graduelle permettant d'éviter les doubles emplois, d'avoir le meilleur rapport coût-efficacité et d'assurer la coordination avec d'autres initiatives. | UN | 84 - وفي الدورة الثلاثين للجنة، كررت الوفود تأييدها لاستمرار تطوير السجل العالمي باتّباع نهج مرحلي من شأنه تجنب الازدواجية وكفالة الفعالية من حيث التكلفة وضمان التنسيق مع المبادرات الأخرى. |
à la trentième session du Comité, les délégations ont relevé qu'il fallait progresser davantage dans la négociation du projet de critères à appliquer pour évaluer l'action de l'État du pavillon et ont demandé à la FAO de convoquer la deuxième reprise de la consultation technique. | UN | 91 - وفي الدورة الثلاثين للجنة، أشارت الوفود إلى ضرورة تحقيق مزيد من التقدم في المفاوضات المتعلقة بمشروع معايير أداء دولة العَلَم وطلبت من الفاو عقد الدورة المستأنفة الثانية للمشاورة الفنية(32). |