"وفي الدورة الحادية عشرة" - Translation from Arabic to French

    • à sa onzième session
        
    • à la onzième session
        
    185. à sa onzième session, le Comité a adopté ses constatations au sujet de la communication No 8/1991 (Halimi Nedzibi c. Autriche), qui avait été déclarée recevable à la huitième session. UN ٥٨١ - وفي الدورة الحادية عشرة للجنة، أقرت اللجنة آراءها فيما يتعلق بالرسالة رقم ٨/١٩٩١ )حليمي نسيبي ضد النمسا(، التي أُعلنت مقبوليتها في الدورة الثامنة.
    à sa onzième session, l'Assemblée, sur recommandation de la Commission des finances, a autorisé le Secrétaire général à avancer, dans la mesure nécessaire, un montant supplémentaire de 60 000 dollars prélevés à la même source pour financer le fonctionnement du fonds en 2006 (voir ISBA/11/A/8). UN وفي الدورة الحادية عشرة أذنت الجمعية، بناء على توصية من اللجنة المالية، للأمين العام بأن يقدم، إلى المدى اللازم، سلفة أخرى قدرها 000 60 دولار لغرض تشغيل صندوق التبرعات في عام 2006 من المصدر نفسه (انظر ISBA/11/A/8).
    à sa onzième session, tenue en 2003, la Commission du développement durable a retenu les questions relatives à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains comme éléments du groupe thématique du premier cycle de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN 10 - وفي الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة، التي عقدت في عام 2003، كانت المواضيع الخاصة التي تم اختيارها لدورة التنفيذ الأولى، عقب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، هي الموارد المائية والصرف الصحي، والمستوطنات البشرية.
    à la onzième session de l'Assemblée générale, où le Japon a fait son premier discours, le Ministre des affaires étrangères de l'époque, M. Mamoru Shigemitsu, a déclaré : UN وفي الدورة الحادية عشرة للجمعية العامة، حيث ألقت اليابان خطابها الأول، وزير الخارجية آنذاك، مامورو شيغيميتسو، قال:
    Lors des première et deuxième sessions du Comité spécial et à la onzième session de la Commission, les États Membres se sont dits favorables à un instrument produisant des effets, efficace et universel. UN 18 - وفي الدورتين الأولى والثانية للجنة المخصصة، وفي الدورة الحادية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، أيدت الدول الأعضاء اعتماد صك يتسم بالفعالية والكفاية والشمولية.
    à la onzième session du Groupe de travail, en 1993, il avait été estimé que l'enseignement de la comptabilité, en particulier dans les pays en développement, ne répondait pas totalement à l'évolution des conditions, et que la profession devait s'employer à réduire l'écart entre pays développés et pays en développement en établissant un système mondial de référence concernant les qualifications professionnelles. UN وفي الدورة الحادية عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعقودة في عام 1993 قيل إن التعليم المحاسبي، وخاصة في البلدان النامية، لا يتمشى تماما مع الظروف المتغيرة وإن المهنة تحتاج إلى العمل على تضييق الفجوة بين الدول المتقدمة والنامية من خلال توفير معيار عالمي لشروط التأهيل.
    à sa onzième session, en 2003, la Commission du développement durable a retenu les questions relatives à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains comme éléments du groupe thématique du premier cycle de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN 16 - وفي الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة، المعقودة في عام 2003، كانت المواضيع الخاصة التي تم اختيارها لدورة التنفيذ الأولى، عقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، هي الموارد المائية والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    à sa onzième session, en 2003, la Commission du développement durable a retenu les questions relatives à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains comme éléments du groupe thématique du premier cycle de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN 16 - وفي الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة، في عام 2003، كانت المواضيع الخاصة التي تم اختيارها لدورة التنفيذ الأولى، عقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، هي الموارد المائية والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    12. Cette évaluation sera fondée sur l'examen entrepris par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa neuvième session (pour les indicateurs de résultats provisoirement adoptés) et à sa onzième session (pour les indicateurs d'impact) et sur l'analyse des tendances constatées dans les indicateurs de résultats provisoirement adoptés que le Comité aura engagée à sa onzième session. UN 12- سيكون أساس هذا التقييم هو الاستعراض الذي أجري في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (لمؤشرات الأداء المعتمدة بصفة مؤقتة) وفي الدورة الحادية عشرة للجنة ذاتها (لمؤشرات قياس الأثر)، فضلاً عن تحليل اتجاهات مؤشرات الأداء المعتمدة بصفة مؤقتة الذي سيُضطلع به في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    10. à la onzième session du Groupe de travail spécial, des consultations ont été menées avec les groupes régionaux au sujet de l'élection des membres du Bureau. UN 10- وفي الدورة الحادية عشرة لفريق الالتزامات الإضافية، أُجريت مشاورات مع المجموعات الإقليمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب فريق الالتزامات الإضافية.
    à la onzième session de l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes, en mai 2005, un groupe de travail a été chargé de fournir des indications et un soutien pour la réalisation de l'étude et d'établir un rapport. UN وفي الدورة الحادية عشرة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث()، المعقودة في أيار/مايو 2005، شُكِّل فريق عامل لتوفير التوجيه وتقديم الدعم للعملية الاستقصائية وإعداد تقرير.
    à la onzième session tenue à São Paulo en juin 2004, la CNUCED < < a fait fond sur sa session précédente en appelant à renforcer la cohérence entre les stratégies nationales de développement et les processus économiques mondiaux pour la croissance économique et le développement. UN 330 - وفي الدورة الحادية عشرة المعقودة في ساو باولو في حزيران/يونيه 2004، " استند المؤتمر إلى دورته السابقة في الدعوة إلى تحقيق مزيد من التواؤم بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية سعيا لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية.
    6. à la onzième session, qui s'est tenue en 1992, des membres du Comité se sont portés volontaires pour établir le projet de texte d'observations générales qui serait examiné à la douzième session5. UN ٦ - وفي الدورة الحادية عشرة )١٩٩٢(، تطوع أعضاء من اللجنة بإعداد مشاريع تعليقات عامة بشأن مواد محددة من الاتفاقية كيما تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية عشرة)٥(.
    à la onzième session de la Commission du développement durable, la consommation et la production durables a été identifiée comme l'une des questions intersectorielles devant être abordée à chaque cycle d'application de la Commission et le cadre décennal comme l'un des modules thématiques à examiner à l'occasion du quatrième cycle d'application en 2010-2011. UN 4 - وفي الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة حُدد الاستهلاك والإنتاج المستدامان باعتبارهما من القضايا الشاملة لجوانب متعددة التي يلزم تناولها في كل دورة تنفيذ للجنة، وحدد الإطار العشري للبرامج باعتباره من القضايا المواضيعية التي سيتم تناولها في الدورة التنفيذية الرابعة في الفترة 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more