au cours des cinq dernières années, le Maroc a attiré beaucoup d'IED en Afrique; en 2005, il a été le quatrième pays destinataire derrière l'Afrique du Sud, l'Égypte et le Nigéria. | UN | وفي السنوات الخمس الأخيرة اجتذب المغرب جانباً كبيراً من الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا، وفي عام 2005 كان الوجهة الرابعة الأكثر شعبية بعد جنوب أفريقيا ومصر ونيجيريا. |
Selon les données officielles, tous les avortements ne sont pas systématiquement enregistrés, si bien que le taux d'avortements se serait situé entre 7,8 et 8,1 pour 1 000 femmes (âgées de 15 à 49 ans) au cours des cinq dernières années. | UN | وتفيد البيانات الرسمية أنه لا يجري تسجيل جميع عمليات الإجهاض. وفي السنوات الخمس الأخيرة تراوح معدل الإجهاض بين 7.8 و 8.1 في المائة لكل 000 1 امرأة في الفئة العمرية 15-49. |
ces cinq dernières années, dans sa lutte contre le sida, le monde a beaucoup progressé sur certains aspects, mais insuffisamment sur d'autres fronts importants. | UN | 14 - وفي السنوات الخمس الأخيرة شهد العالم إحراز تقدم كبير في بعض الجوانب الرئيسية لعملية المكافحة العالمية للإيدز، ولكن مع عدم كفاية التقدم المحرز على جبهات أخرى شديدة الأهمية. |