Les routes ont été barrées à la fin de l'après-midi et, dans la soirée, des Hutus se sont rendus dans les collines voisines pour regrouper les hommes tutsis en différents points. | UN | وسُدت الطرقات قبيل الغروب، وفي المساء خرج أفراد الهوتو إلى التلال المجاورة لجمع الرجال التوتسي وحبسهم في نقاط مختلفة. |
dans la soirée, une réunion d'information a eu lieu avec le chef de l'administration du district d'Agdzhabedi. | UN | وفي المساء عقدت جلسة إحاطة مع رئيس السلطة التنفيذية لمقاطعة أغجبادي. |
77. Six journaux radiophoniques importants sont diffusés dans le pays, le matin, à midi et dans la soirée. | UN | ٧٧- تبث اﻹذاعة ست نشرات اخبارية رئيسية في الصباح وعند الظهر وفي المساء. |
Les Amis de Nelson Mandela rapportent que les détenus incarcérés dans les locaux de l'état—major reçoivent 60 coups par jour, le matin, à midi et le soir. | UN | وتزعم رابطة أصدقاء نلسون مانديلا بأن السجناء في مقر مجلس القيادة يتلقون ٦٠ ضربة يوميا في الصباح وبعد الظهر وفي المساء. |
"et le soir, pour adoucir sa solitude, "il y avait Martha Shaw. | Open Subtitles | وفي المساء ،ولكي يخفف من وحدته كانت لديه مارتا شاو |
Et, dans la soirée, le policier Moshe Hizkiyahu a été tué en donnant suite à une information selon laquelle un individu suspect se trouvait près du carrefour de Umm el-Fahm. | UN | وفي المساء قُتل رجل الشرطة موشي هيزكياهو عندما توجّه إلى ملتقى الطرق قرب أم الفحم إثر معلومات عن وجود شخص مشتبه فيه هناك. |
dans la soirée, ils ont été transférés avec Mlle Balma à la gendarmerie de la commune d'Adjamé (Abidjan). | UN | وفي المساء تم نقلهم مع الآنسة بالما إلى مركز الدرك في محافظة أدجمي (أبيدجان). |
dans la soirée, ils ont été transférés avec Mlle Balma à la gendarmerie de la commune d'Adjamé (Abidjan). | UN | وفي المساء تم نقلهم مع الآنسة بالما إلى مركز الدرك في محافظة أدجمي (أبيدجان). |
6. Le vendredi 15 mars 2002, les troupes rwandaises ont continué leur offensive à 15 kilomètres de Moliro, et dans la soirée, un autre détachement rwandais a effectué un débordement à 5 kilomètres de Moliro; | UN | 6 - وفي يوم الجمعة، 15 آذار/مارس 2002 واصلت القوات الرواندية هجومها على بُعد 15 كيلومترا من موليرو، وفي المساء قامت مفرزة رواندية أخرى بعملية التفاف على بُعد 5 كيلومترات من موليرو؛ |
et le soir, on se raconterait notre journée. | Open Subtitles | وفي المساء سنخبر بعضنا البعض بما فعلناه خلال اليوم |
L'arrosage sera effectué le matin et le soir. | UN | وسوف يتم الري في الصباح وفي المساء. |
Après son départ du Saint Esprit, je discutais avec le Père O'Connor deux fois par jour, le matin au réveil et le soir, à l'heure du coucher. | Open Subtitles | بعد أن ترك المؤسسة، كنا أنا والأب (أوكونور) نتحدث مرتين يومياً في الصباح عندما يستيقظ وفي المساء قبل أن ينام ثم اختفى |
et le soir je m'assieds tranquillement devant une bouteille de whisky et je fais du droit avec Parnell Emmitt McCarthy. | Open Subtitles | وفي المساء اشرب الويسكي... واقَرأَ قانوناً لبارنيل إميت |
Les émissions pourraient ainsi être transmises en plusieurs séquences aux heures de grande écoute – en général le matin, à l’heure du déjeuner et en début de soirée –, selon les habitudes d’écoute des auditeurs de chaque zone visée. | UN | وتبث تلك البرامج على فترات مع السعي دائما إلى بلوغ المناطق المستهدفة في أوقات الذروة، وهي عادة في الصباح، ووقت الغداء، وفي المساء بالتوقيت المحلي، على أساس دراسات استقصائية ﻷنماط الاستماع في تلك المناطق. |