"وفي المكاتب الميدانية" - Translation from Arabic to French

    • et dans les bureaux extérieurs
        
    • et des bureaux extérieurs
        
    • que dans les bureaux extérieurs
        
    • et dans les bureaux locaux
        
    • et dans ses bureaux extérieurs
        
    • que dans les bureaux locaux
        
    • et ceux des bureaux extérieurs
        
    • comme dans les bureaux extérieurs
        
    • et les bureaux extérieurs
        
    Pour perfectionner les compétences en matière d'achat, on a organisé des activités de formation à la Division des approvisionnements et dans les bureaux extérieurs. UN وتم النهوض بمهارات شراء الإمدادات من خلال أنشطة تدريبية تمت في شعبة الإمدادات وفي المكاتب الميدانية.
    Le Comité a considéré qu’il faudrait s’employer à accroître la portée de la vérification intérieure des comptes aux sièges et dans les bureaux extérieurs. UN ونظر المجلس في الجهود التي ينبغي بذلها لزيادة المجالات التي تشملها مراجعة الحسابات في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    Elle porte sur les opérations au Siège et dans les bureaux extérieurs ainsi que sur un certain nombre de missions de maintien de la paix. UN وشمل الاستعراض عمليات في المقر وفي المكاتب الميدانية فضلا عن بعثات مختارة لحفظ السلام.
    Il est accessible pour les directeurs des ressources humaines du siège et des bureaux extérieurs. UN وإمكانية استخدامه متاحة لمديري الموارد البشرية في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    Le personnel a été abondamment formé à l'exploitation des bases de données et des autres systèmes, tant au siège que dans les bureaux extérieurs. UN وقد جرت عملية واسعة النطاق لتدريب الموظفين على استخدام قواعد البيانات والنظم اﻷخرى، في المقر وفي المكاتب الميدانية على حد سواء.
    Organisation de réunions mensuelles avec les hauts responsables militaires à Kinshasa et dans les bureaux locaux, concernant des violations graves commises dans les provinces de l'Équateur, du Nord-Kivu, du Sud-Kivu et du Bandundu et la province Orientale UN من خلال اجتماعات شهرية مع كبار المسؤولين العسكريين في كينشاسا وفي المكاتب الميدانية عن حالات الانتهاكات الخطيرة في مقاطعات إكواتور وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال وباندوندو
    Le Festival est célébré au siège de l'UNESCO et dans ses bureaux extérieurs grâce à l'organisation d'une série d'activités culturelles. UN ويُحتفل بالمهرجان في مقر اليونسكو وفي المكاتب الميدانية من خلال مجموعة متنوعة من الفعاليات الثقافية.
    Enfin, l'application des normes IPSAS devrait être réalisée au moyen des ressources disponibles au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN وفي الختام، ينبغي أن يتم تنفيذ المعايير ضمن الموارد المتوفرة في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    La mise en œuvre d'Umoja à Vienne et dans les bureaux extérieurs de l'ONUDC est prévue pour 2015. UN ويُزمع تنفيذ نظام أوموجا في فيينا وفي المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في عام 2015.
    La formation des fonctionnaires, au Siège et dans les bureaux extérieurs, devrait être achevée à la fin de l'année. UN ومن المُتوقع الانتهاء بحلول نهاية العام من تدريب الموظفين في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    L'ONUDC a expliqué qu'il était encore confronté à des difficultés de formation de son personnel au siège et dans les bureaux extérieurs. UN وأوضح المكتب أنه ما زال يواجه مشكلة تدريب موظفيه في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    37. La mise en œuvre d'Umoja à Vienne et dans les bureaux extérieurs de l'ONUDC est maintenant prévue pour novembre 2015. UN أوموجا 37- من المقرر الآن تنفيذ نظام أوموجا في فيينا وفي المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في تشرين الثاني/نوفمبر 2015.
    Un SGEDD a été mis en place au siège et dans les bureaux extérieurs pour saisir et gérer les dossiers électroniques, en appliquant des principes de classement et de conservation UN تطبق نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية في المقر وفي المكاتب الميدانية لاستلام وإدارة السجلات الرقمية، مع تنفيذ مبادئ التصنيف والاحتفاظ
    Il est accessible pour les directeurs des ressources humaines du siège et des bureaux extérieurs. UN وإمكانية استخدامه متاحة لمديري الموارد البشرية في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    8. Les équipes du Commissaire aux comptes ont eu des échanges avec les fonctionnaires concernés du Siège et des bureaux extérieurs. UN 8- أجرت أفرقة مراجعة الحسابات التابعة لي مناقشات مع موظفي اليونيدو المعنيين في المقرّ وفي المكاتب الميدانية.
    Cette procédure, qui simplifie l'apurement des comptes du siège et des bureaux extérieurs, aidera ces derniers à suivre de près l'exécution de leurs budgets-programmes. UN وتساعد هذه المعلومات في تسهيل توحيد السجلات في المقر وفي المكاتب الميدانية وستساعد المكاتب الميدانية في رصد وتنفيذ ميزانياتها البرنامجية.
    Bien que la Sécurité ait pris un certain nombre de dispositions à cette fin, aussi bien à La Haye que dans les bureaux extérieurs, des informations divulguées récemment par les médias donnent à penser qu’il est nécessaire de mieux contrôler les documents. UN ورغم أن قسم الأمن اتخذ عددا من التدابير في لاهاي وفي المكاتب الميدانية على حد سواء، فإن التقارير المنشورة مؤخرا في وسائط الإعلام تبين الحاجة إلى تحسين الضوابط المفروضة على الوثائق.
    L'inventaire physique des biens, tant au siège que dans les bureaux extérieurs, n'était toujours pas effectué (voir par. 106 et 112). UN وقد تأخرت عملية التحقق الفعلي من اﻷصول في المقر وفي المكاتب الميدانية على حد السواء )انظر الفقرتين ١٠٦ و ١١٢(.
    Le Comité consultatif note la répartition des postes de niveau élevé par rapport aux postes de grade inférieur dans les divisions régionales, aussi bien au bureau de New York que dans les bureaux extérieurs. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية توزيع وظائف الفئات العليا مقارنة بوظائف المبتدئين في الشعب الإقليمية في مكتب نيويورك وفي المكاتب الميدانية.
    d) Le choix fait par l'Organisation de mettre en œuvre les normes IPSAS dans les limites des ressources disponibles au Siège et dans les bureaux locaux augmente les risques. UN (د) يؤدي قرار المنظمة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية في حدود الموارد المتاحة في المقر وفي المكاتب الميدانية إلى زيادة مخاطر التنفيذ.
    La vérification a été effectuée au siège du FNUAP, à New York, et dans ses bureaux extérieurs en Bolivie, au Costa Rica, à Madagascar et au Mexique. UN وأجريت عمليات المراجعة في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنيويورك وفي المكاتب الميدانية في بوليفيا وكوستاريكا ومدغشقر والمكسيك.
    Le personnel au siège comme dans les bureaux extérieurs a suivi une formation complète sur les normes et les principes IPSAS et sur les nouveaux processus comptables. UN وأُجري تدريب موسّع على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمبادئ الخاصة بها وعلى العمليات الإجرائية المحاسبية الجديدة في النظام الخاص بالموظفين في المقرّ وفي المكاتب الميدانية على حد سواء.
    5. La vérification a été faite au siège de l’UNICEF à Genève, à New York et à Copenhague, dans les bureaux régionaux et les bureaux extérieurs, au Brésil, en Colombie, en Géorgie, au Congo, en Haïti, en Indonésie, au Kenya, en Malaisie et au Malawi, ainsi qu’à la Division du secteur privé (anciennement appelée opération Cartes de voeux) à New York et à Genève. UN 5 - وجرت مراجعة الحسابات في مقار اليونيسيف، بجنيف ونيويورك وكوبنهاغن، وفي المكاتب الميدانية في إندونيسيا والبرازيل وجورجيا وكولومبيا والكونغو وكينيا وماليزيا وملاوي وهايتي، بما في ذلك مكاتب شعبة القطاع الخاص (سابقا بطاقات المعايدة) في نيويورك وجنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more