"وفي انتخابات عام" - Translation from Arabic to French

    • aux élections de
        
    • lors des élections de
        
    • les élections de
        
    • à l'issue des élections de
        
    aux élections de 1994, une femme a été élue maire de Reykjavik pour la première fois. UN وفي انتخابات عام ٤٩٩١ انتخبت، ﻷول مرة، امرأة في منصب عمدة مدينة ريكيافيك.
    aux élections de 2000, sur les 70 321 femmes qui se sont présentées, 7 000 ont été élues aux Conseils municipaux. UN وفي انتخابات عام 2000، انتخبت 000 7 آلاف امرأة من بين 321 70 امرأة ترشحن للمجالس البلدية.
    aux élections de 2008, les chiffres étaient de 50,6 % pour les femmes et de 49,4 % pour les hommes. UN وفي انتخابات عام 2008 صوّت أكثر من ستة ملايين شخص، منهم 50.6 في المائة من النساء و 49.4 في المائة من الرجال.
    lors des élections de 2009 aux conseils provinciaux, ce nombre est passé à 124 sièges. UN وفي انتخابات عام 2009 لمجالس الولايات، وصل هذا العدد إلى 124 مقعداً.
    Les proportions avaient été très semblables lors des élections de 1980. UN وفي انتخابات عام ٠٨٩١ تحققت نسب مماثلة بصورة معقولة.
    aux élections de 2002, ce pourcentage est demeuré inchangé. UN وفي انتخابات عام 2002، لم يطرأ على هذه النسبة أي تغيير.
    aux élections de 1999, 23 femmes ont été élues au parlement, ce qui a porté le pourcentage de députées à 4 % au lieu de 2,4 %. UN وفي انتخابات عام 1999 انتخبت 23 امرأة لعضوية البرلمان، وازداد بذلك تمثيل المرأة من 2.4 في المائة إلى 4 في المائة.
    aux élections de novembre 2013, Shawn Christian a été élu maire. UN وفي انتخابات عام 2013، انتخب شون كريستيان عمدة.
    aux élections de 2004, en l'absence de toute contrainte législative, seulement 11 % de femmes ont été élues conseillères générales. UN وفي انتخابات عام 2004، ومع غياب أي قيد تشريعي، انتخب 11 في المائة فقط من النساء عضوات في المجالس العامة.
    aux élections de 1990, deux femmes se sont présentées à la présidence, et l'une d'entre elles a été élue avec 55 % des voix, et a gouverné le pays jusqu'en 1996. UN وفي انتخابات عام ١٩٩٠، رشحت امرأتان نفسيهما لمنصب الرئيس، وانتخبت إحداهما بالانتخاب الشعبي بعد حصولها على ٥٥ في المائة من اﻷصوات، وتولت الحكم حتى عام ١٩٩٦.
    aux élections de 1994, l'adoption, par l'African National Congress actuellement au pouvoir, d'un quota de candidates a entraîné une augmentation considérable du nombre des représentantes au Parlement. UN وفي انتخابات عام ١٩٩٤، أدى اعتماد المؤتمر الوطني اﻷفريقي الحاكم حاليا لحصة مخصصة للمرأة إلى زيادة هائلة في تمثيل المرأة في البرلمان.
    10. Les femmes ont perdu la majorité des sièges aux conseils locaux aux élections de 1990 dans les circonscriptions électorales où il y avait plusieurs mandats. UN ١٠ - وفي انتخابات عام ١٩٩٠، خسرت النساء معظم المقاعد في انتخابات المجالس المحلية في الدوائر المتعددة التفويض.
    aux élections de 2009, 4 représentants du mouvement Pachakutik ont été élus, mais en raison de l'absence de données ventilées par ethnie, il serait erroné de conclure que ces 4 personnes étaient autochtones. UN وفي انتخابات عام 2009، مثّل حركة باتشاكوتيك أربعة نواب، وذلك بسبب عدم وجود معلومات مصنفة حسب الفئة العرقية، وسيكون من الخطأ الجزم بأن هؤلاء النواب الأربعة من الشعوب الأصلية.
    lors des élections de 1999, le taux de votants était de 84,1 %, 84,4 % de femmes et 83,8 % d'hommes. UN وفي انتخابات عام 1999 كان مجموع المصوتين هو 84.1 في المائة للمرأة و 83.8 في المائة للرجل.
    lors des élections de 2003, 13 femmes ont été élues mairesses. UN وفي انتخابات عام 2000، تم انتخاب 13 امرأة لمناصب العمد.
    lors des élections de 2002, 35 femmes ont été élues au Parlement, et au sein du Gouvernement actuel, deux ministres sont des femmes. UN وفي انتخابات عام 2002 انتُخِبَت 35 امرأة أعضاء في البرلمان، وتوجد في الحكومة الحالية وزيرتان.
    lors des élections de 1988, 79 d'entre elles se sont portées candidates aux 4 401 sièges qui étaient à pourvoir et l'une d'entre elles a été élue Présidente. UN وفي انتخابات عام ١٩٨٨ دخلت ٧٩ سيدة الانتخابات في ٤ ٤٠١ من الاتحادات وانتخبت سيدة رئيسا للاتحاد.
    lors des élections de 1996, 69 femmes étaient inscrites sur les listes des primaires. UN وفي انتخابات عام 1996 كان هناك 69 امرأة في الانتخابات الأولية الحزبية.
    lors des élections de 2012 à la chambre basse du Parlement, les femmes ont représenté 24,3 % des élus, soit plus que la moyenne de l'OSCE. UN وفي انتخابات عام 2012 الخاصة بمجلس النواب، كانت نسبة النساء بين الفائزين بالانتخابات 24,3 في المائة، وهذه نسبة أعلى من المتوسط في بلدان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Depuis les élections de 2005, 32% des membres de l'Assemblée plénière du Parlement sami sont des femmes et 68% des hommes. UN وفي انتخابات عام 2005، كان 32 في المائة من أعضاء الجمعية العامة للبرلمان الصامي من النساء و68 في المائة من الرجال.
    à l'issue des élections de 2010, Sverigedemokraterna (Démocrates suédois) a fait son entrée au Parlement suédois. UN وفي انتخابات عام 2010، دخل البرلمانَ حزب ديمقراطيي السويد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more