"وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • au PNUD
        
    • le PNUD
        
    • du PNUD
        
    au PNUD et au PAM, la politique de gestion des dossiers et des archives laisse toute latitude dans ce domaine à l'entité de terrain, qu'il s'agisse de bureaux de pays ou de bureaux régionaux. UN 118- وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي، تمنح سياسة إدارة السجلات والمعلومات الاستقلالية للكيان الميداني، سواء المكاتب القطرية أو المكاتب الإقليمية.
    104. au PNUD, les services ont sérieusement été ralentis et retardés, mais, parce que le personnel pouvait travailler à distance, il n'y a pas eu d'interruption majeure des services et le travail a pu être poursuivi à domicile et dans un lieu de remplacement provisoire. UN 104- وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تباطأت الخدمات المقدمة على نحو خطير كما أنها تأخرت غير أنه نظراً لتمكن الموظفين من العمل عن بُعد فإنه لم يحدث أي انقطاع كبير في الخدمات وأمكن استئناف العمل من البيوت ومن الموقع البديل المؤقت.
    104. au PNUD, les services ont sérieusement été ralentis et retardés, mais, parce que le personnel pouvait travailler à distance, il n'y a pas eu d'interruption majeure des services et le travail a pu être poursuivi à domicile et dans un lieu de remplacement provisoire. UN 104 - وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تباطأت الخدمات المقدمة على نحو خطير كما أنها تأخرت غير أنه نظرا لتمكن الموظفين من العمل عن بُعد فإنه لم يحدث أي انقطاع كبير في الخدمات وأمكن استئناف العمل من البيوت ومن الموقع البديل المؤقت.
    le PNUD et l'UNESCO ont exclu l'exercice ultérieur de fonctions au sein de l'organisation pendant deux et cinq ans respectivement. UN وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو، لا يجوز الترشح لولاية تالية قبل انقضاء مدة سنتين وخمس سنوات على التوالي.
    le PNUD et l'UNESCO ont exclu l'exercice ultérieur de fonctions au sein de l'organisation pendant deux et cinq ans respectivement. UN وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو، لا يجوز الترشح لولاية تالية قبل انقضاء مدة سنتين وخمس سنوات على التوالي.
    au PNUD et à l'UNRWA, la publication de certains rapports finals a pris plus de six mois, ce qui fait courir le risque que les conditions existant au moment de la vérification aient évolué considérablement. UN وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي(67)، و (الأونروا)(68)، استغرق إصدار بعض التقارير النهائية أكثر من ستة شهور مع ما ينطوي عليه ذلك من خطر يتمثل في إمكانية حدوث تغير كبير في الظروف السائدة خلال فترة المراجعة.
    57. Pour les voyages à l'occasion de la nomination, d'une réaffectation ou du rapatriement, le PNUD et l'UNICEF paient 100 % du tarif applicable. UN 57- وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، يُدفع 100 في المائة من ثمة البطاقة عند السفر أثناء التعيين والنقل والعودة إلى الوطن.
    le PNUD et le FNUAP ont examiné toutes les avances consenties avant le 31 décembre 2000 mais non régularisées, dans le cadre de la mise en service de leur nouveau système de planification des ressources, Atlas. UN 42 - وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق السكان، استُعرضت جميع السلف المعلّقة التي صدرت قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 كجزء من عملية تصفية البيانات لتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد لديهما، أطلس.
    Certaines données comportaient trop d'inexactitudes et de lacunes pour que le Comité puisse se convaincre totalement que le matériel durable était correctement évalué par l'UNRWA (65,8 millions de dollars) et par le PNUD (94,5 millions). C. Prestations de fin de service UN وبسبب عدم دقة بعض البيانات وعدم استيفائها لم يتمكن المجلس من الحصول على ضمان كافٍ بأن قيمة المعدات غير المستهلكة هي قيمة معقولة في الأونروا (65.8 ملايين دولار)(17) وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (94.5 ملايين دولار)(18).
    53. Le Représentant permanent adjoint de la Fédération de Russie s’est félicité des changements apportés au système de financement des activités opérationnelles des Nations Unies notant que les programmes de l’Organisation des Nations Unies, du PNUD et du FNUAP étaient désormais mieux définis et plus rationnels. UN 53 - وأشاد نائب الممثل الدائم للاتحــاد الروسي بالتغيرات الحاصلة في نــظام التمويل في الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة ولاحظ مزيدا من التركيز والترشيد للبرامج في الأمم المتحدة، وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more