"وفي بعض المقاطعات" - Translation from Arabic to French

    • dans certaines provinces
        
    • dans certains districts
        
    • et dans certains départements
        
    dans certaines provinces, celles en conflit, l'accès au droit à l'alimentation est tout aussi réduit. UN وفي بعض المقاطعات الموجودة في مناطق الصراع أصبحت إمكانية الحصول على الحق في التغذية محدودة هي أيضا.
    Actuellement, des organisations non gouvernementales mènent des activités limitées de déminage et d’enlèvement de munitions non explosées, principalement dans le sud du pays et dans certaines provinces côtières. UN وفي الوقت الراهن، تتولى منظمات غير حكومية أنشطة محدودة ﻹزالة اﻷلغام والذخائر غير المنفجرة، ولا سيما في جنوب البلد وفي بعض المقاطعات الساحلية.
    Un système de tarification différenciée de l'électricité vendue au détail provenant de sources diverses existe en Australie, dans certaines provinces du Canada, certains pays de l'Union européenne et certains États des États-Unis. UN ويطبق تسعير التجزئة التفاضلي على الكهرباء المستمدة من مختلف المصادر في أستراليا، وفي بعض المقاطعات بكندا، وبعض بلدان الاتحاد الأوروبي، وبعض الولايات في الولايات المتحدة الأمريكية.
    :: Création d'unité féminines séparées au siège de la police et dans certains districts. UN :: إنشاء خلايا نسائية منفصلة في مقار الشرطة وفي بعض المقاطعات.
    dans certains districts, des mesures de vaste portée ont été prises en faveur de 90 % des ménages paysans pour leur permettre de rénover les logements et de construire de nouvelles habitations. UN وفي بعض المقاطعات اتخذت تدابير بعيدة المدى لصالح 90 في المائة من أسر الفلاحين لتمكينها من ترميم مساكنها وبناء مساكن جديدة.
    Les niveaux d'abandon scolaire par les filles durant les six années de primaire sont très élevés, surtout dans les régions rurales, parmi la population autochtone et dans certains départements. UN وتعتبر نسب تسرب الطفلات في الصفوف الستة عالية جدا، ولا سيما في المناطق الريفية التي يقطنها السكان الأصليون وفي بعض المقاطعات.
    dans certaines provinces du Sulawesi, 27 % de personnes utilisent des lampes à huile, contre 23 % à Maluku, 24 % à Papua et jusqu'à 60 % au Nusa Tenggara oriental. UN وفي بعض المقاطعات في سولاويسي، يستخدم 27 في المائة من السكان مصابيح الزيت، وفي مالوكو تصل نسبتهم إلى 23 في المائة، و 24 في المائة في بابوا، وفي نوسا تينغارا الشرقية تصل نسبتهم إلى 60 في المائة.
    La proportion de villages dont les < < deux comités > > (le comité de l'aile du Parti et le comité des villageois) ont des femmes parmi leurs membres est passée à 93,64 %; dans certaines provinces, chaque village compte une femme dans l'un ou l'autre des < < deux comités > > . UN وقد زادت إلى 93.64 في المائة النسبة المئوية للقرى التي يوجد بها تمثيل نسائي في " لجنتيها " (اللجنة الفرعية للحزب ولجنة القرويين)؛ وفي بعض المقاطعات توجد في كل قرية امرأة في أي من هاتين اللجنتين.
    Cela réconforte la position constante du Gouvernement de la République démocratique du Congo qui a toujours soutenu que les bandits armés (les ex-FAR, les ex-FAZ et les miliciens interahamwe) ont commis des massacres dans les camps de réfugiés et dans certaines provinces de l'est (Nord et Sud-Kivu) et de l'ouest (Mbandaka et aux environs de Wendji dans la province de l'Équateur). UN وهذا يدعم الموقف الثابت لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية التي اعتبرت دائما أن العصابات المسلحة )القوات المسلحة الرواندية السابقة والقوات المسلحة الزائيرية السابقة وميليشيات انتراهاموي( ارتكبت مجازر في مخيمات اللاجئين وفي بعض المقاطعات الشرقية )كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية( والمقاطعات الغربية )مبنداكا وفي محيط وندجي في مقاطعة الخط الاستوائي(.
    La sécurité publique reste une question gravement préoccupante, surtout dans le Taraï et dans certains districts montagneux de l'est du pays, où de nombreux groupes continuent d'agir en toute impunité. UN 44 - ولم يزل الأمن العام أمرا يدعو للقلق الشديد، وبخاصة في منطقة تاراي وفي بعض المقاطعات الجبلية في المنطقة الشرقية، حيث تواصل جماعات مسلحة كثيرة عملها في ظل الإفلات من العقاب.
    54. Les niveaux d'abandon scolaire tout au long des six classes du primaire sont très élevés, particulièrement dans les régions rurales à population autochtone et dans certains départements. UN 54- وتعتبر نسب تسرب الفتيات في الصفوف الستة عالية جداً، ولا سيما في المناطق الريفية التي قطنها السكان الأصليون وفي بعض المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more