"وفي بليز" - Translation from Arabic to French

    • au Belize
        
    au Belize, la politique d'ajustement s'est accompagnée d'une diminution de l'investissement public. UN وفي بليز انخفض الاستثمار العام نتيجة لسياسة التكيف.
    au Belize, des milliers de personnes ont été évacuées à la suite de l'alerte lancée par les autorités nationales. UN وفي بليز أجلي اﻵلاف من السكان بسبب تحذير السلطات الوطنية.
    au Belize, nous avons amorcé notre propre processus d'ajustement. UN وفي بليز بدأنا في عملية التكيف.
    Toutefois, compte tenu du nouveau programme pour l'Amérique centrale et de la composition des réunions des présidents des républiques d'Amérique centrale, il y est également fait référence à la situation au Panama et au Belize. UN غير أنه، وفقا لجدول اﻷعمال الجديد في أمريكا الوسطى، وفي ضوء تكوين مؤتمرات قمة أمريكا الوسطى، يشير هذا التقرير، أيضا، إلى الحالة في بنما وفي بليز.
    108. au Belize et au Panama, le HCR a cherché à consolider durablement la situation, soit par un rapatriement librement consenti, soit par une installation permanente sur place après obtention d'un permis de résidence permanente ou naturalisation. UN ٨٠١- وفي بليز وبنما تواصل المفوضية تعزيز الحلول الدائمة من خلال اﻹعادة الطوعية الفردية إلى الوطن، والاستيطان المحلي الدائم من خلال الحصول على تصاريح اﻹقامة الدائمة أو الجنسية.
    au Belize et au Panama, le HCR a cherché à consolider durablement la situation, soit par un rapatriement librement consenti, soit par une installation permanente sur place après obtention d’un permis de résidence permanente ou naturalisation. UN ٨٠١- وفي بليز وبنما تواصل المفوضية تعزيز الحلول الدائمة من خلال اﻹعادة الطوعية الفردية إلى الوطن، والاستيطان المحلي الدائم من خلال الحصول على تصاريح اﻹقامة الدائمة أو الجنسية.
    Ces études ont servi de base à l'élaboration de normes relatives au contrôle des armes de petit calibre à l'occasion des séminaires juridiques régionaux que le Centre a organisés par la suite au Suriname (octobre 2013) et au Belize (mars 2014). UN وشكلت هذه الدراسات أساس النظر في الجوانب المعيارية لتحديد الأسلحة الصغيرة في الحلقتين الدراسيتين القانونيتين الإقليميتين اللتين نظمهما المركز لاحقا في سورينام في تشرين الأول/ أكتوبر 2013، وفي بليز في آذار/مارس 2014.
    On y constatait que la prostitution au Belize concernait essentiellement la population immigrante métisse hispanophone et que les communautés créoles et asiatiques de même que les Indiens d'Asie et les Mayas n'étaient pas impliqués au même degré que les Hispano-américains. UN وفي بليز يتركز العمل في مجال الجنس التجاري بين المهاجرين من اللاتين/المستيزو، بينما لم تشاهد مشاركة من الكريول والآسيويين والهنود الشرقيين والمايا بنفس مستوى مشاركة المنحدرين من أصول أسبانية.(15)
    Le présent rapport porte essentiellement sur les cinq États signataires de l’accord d’Esquipulas; toutefois, compte tenu du nouveau programme pour l’Amérique centrale et de la composition des sommets des présidents des États d’Amérique centrale, il y est également fait référence à la situation au Panama et au Belize. UN ٥ - ويركز هذا التقرير على البلدان الخمسة الموقعة على اتفاق عملية اسكيبولاس؛ وفقا لجدول اﻷعمال الجديد في أمريكا الوسطى، وفي ضوء تكوين مؤتمرات قمة بلدان أمريكا الوسطى، يشير التقرير أيضا إلى الحالة في بنما وفي بليز.
    41. au Belize, au Costa Rica, en El Salvador et au Guatemala, le FEM a approuvé des ressources à hauteur de 1,3 million de dollars afin de faciliter l'élaboration de stratégies nationales et de plans d'action visant à conserver la diversité biologique et à identifier les principales sources de gaz à effet de serre. UN ٤١ - وفي بليز والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا، اعتمد مرفق البيئة العالمية موارد في حدود ١,٣ مليون دولار لتيسير إعداد استراتيجيات وخطط وطنية للعمل الموجه نحو حفظ التنوع البيولوجي وتحديد المصادر الرئيسية وبالوعات غازات الدفيئة.
    5. Le présent rapport porte essentiellement sur les cinq États signataires de l’accord d'Esquipulas; toutefois, compte tenu du nouveau programme pour l'Amérique centrale et de la composition des sommets des présidents des États d'Amérique centrale, il y est également fait référence à la situation au Panama et au Belize. UN ٥ - ويركز هذا التقرير على البلدان الخمسة الموقعة على اتفاق عملية اسكيبولاس. وفقا لجدول اﻷعمال الجديد في أمريكا الوسطى، وفي ضوء تكوين مؤتمرات قمة بلدان أمريكا الوسطى، ويشير التقرير أيضا إلى الحالة في بنما وفي بليز.
    au Belize, un grand nombre d’unions étaient de type consensuel ou de droit coutumier – et non des mariages –, mais les époux de facto ne pouvaient prétendre à aucune pension lorsqu’une relation se terminait et leurs droits sur les biens familiaux étaient limités, notamment lors du décès de l’un d’eux. UN ٤٠ - وفي بليز عدد مرتفع من حالات الاقتران غير الشرعي والزواج العرفي، وذلك بالمقارنة بنظام المعاشرة بالزواج، بيد أن أزواج اﻷمر الواقع لا يستطيعون المطالبة باﻹعالة بعد فسخ العلاقة، كما أن مطالباتهم فيما يتعلق بالممتلكات العائلية محدودة، بما في ذلك المطالبة عند موت الزوج في زواج اﻷمر الواقع.
    Avec l'appui du Groupe spécial, des ateliers de sensibilisation ont été organisés en Jamahiriya arabe libyenne en février 1993, en Éthiopie en février 1993, au Belize en mars 1993, au Nigéria en septembre 1993 et en Zambie en octobre 1993. UN وبفضل الدعم المقدم من الوحدة الخاصة، عقدت حلقات عمل ﻹرهاف الحس في الجماهيرية العربية الليبية في شباط/فبراير ١٩٩٣، وفي إثيوبيا في شباط/فبراير ١٩٩٣، وفي بليز في آذار/مارس ١٩٩٣، وفي نيجيريا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وفي زامبيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more